Tamil to English Dictionary: சேது)

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

ஆலை
ālai (p. 42) s. A press for pressing sugarcane, &c., கரும்பாலை. 2. (p.) Vinous or spirituous liquor, கள். 3. (fig.) Oppression, affliction, உபத்திரவம். ஆலையில்லாவூருக்கிருப்பைப்பூச்சருக்கரை. The flower of the இருப்பை tree is sugar, where there is no sugar-cane-press; i. e. a person of mean abilities is esteemed in those places, where men of superior talents are rare. ஆலைபாய்தல், v. noun. Working at the sugar-cane-press. (p.) 2. (c.) Being undecided, vacillating, மனச்சுழற்சி. ஆலைபாயரவம். The sound of working at the sugar-cane-press. (சேதுப்.) ஆலைமாலை, s. Trouble, vexation, அலைச்சல். ஆலையாட்ட, inf. To press sugarcane in the mill, to express juice in the sugar-cane-press. 29) *
ஈஞ்சை
īñcai (p. 58) s. Murder, கொலை. 2. Disgrace, stigma, reproach, நிந்தை. (சேதுப் புராணம்.) See இமிசை. (p.) 3) *
உடசம்
uṭacam (p. 59) s. A hut made of leaves, straw, &c., the residence of hermits, பன்ன சாலை. (சேதுப்புராணம்.) Wils. p. 139. UDAJA. (p.) 75)
உரிவை
urivai (p. 64) s. Skin, hide, leather, தோல். 2. Peel, rind, bark, மரவுரி; [ex உரி, to strip.] (p.) கரியுரிவைப்போர்வைமூடுங்கண்ணுதலோன். Siva having an eye in his forehead and mantled with the skin of an elephant. (சேதுப்.)
உறவி
uṟvi (p. 67) s. A spring, a fountain, ஊற்று. 2. A well, கிணறு. 3. An emmet, எறும்பு. 4. Relationship, சுற்றம். 5. Life, soul, உயிர். 6. A Smith's forge, உலைக்களம். 7. A moth, ஓர்புழு, Varrata Port. (சது.) (p.) உறவியொன்றாடகக்கற்குழித்து. An emmet perforating the golden mountain-- (சேதுப்.) 72)
உறுத்து
uṟuttu (p. 68) கிறேன், உறுத்தினேன், வே ன், உறுத்த, v. a. To cause to be, to originate, உண்டாக்க. 2. To form, constitute, ஏற்படுத்த. 3. To insert, introduce, சேர்க்க. 4. To render, produce, வருவிக்க. 5. To erect, construct, நாட்ட. 6. To bring in contact, clap together, make an impression on the mind, தாக்க. 7. To cause smarting irritation, &c. --as dust in the eye, a rough or uneven surface to one sitting, or lying down from the protrusion of his bones, வருத்த. 8. To produce mental pain--as by a sarcastic remark, &c., மனதிலுறுத்த.--Note. The meanings of this word are commonly determined by the noun prefixed to it, and it may generally be construed by the form to cause to be, &c. See எலும்புறுத்த, below. புரவிபண்ணுறுத்திடுவார். They equipped the horse. (நைட.) மருங்கினிற்கச்சியாப்புறுத்தான். He bound the girdle about his waist. (சேதுப்.) காலிலேகல்லுறுத்துகின்றது. The pebbles hurt my feet. உறுத்திப்பேச, inf. To speak so as to make an impression on the mind. 2. To speak with energy, earnestness, &c. எலும்புறுத்த, inf. To cause a smarting irritation--as the bones by being protruded. துன்புறுத்த, inf. To cause suffering. For many words compounded with this verb, such as கண்ணுறுத்த, பயமுறுத்த, மனமுறு த்த, வற்புறுத்த, &c., see in their respective places. 2)
உளகு
uḷku (p. 67) s. The shaft of a lute, யாழி னோருறுப்பு. (சேதுப்.) (p.) 32)
உவராகம்
uvarākam (p. 66) s. The time of an eclipse, கிரகணகாலம். (சேதுப்.) See உபராகம். Wils. p. 157. UPARAGA. (p.) 77)
ஏடகம்
ēṭkm (p. 78) s. Cloth, a garment, சீலை. 2. The leaf of a flower, பூவிதழ். 3. Palmyra tree, பனை. 4. Cocoanut tree, தெங்கு. 5. A board, பலகை; [ex ஏடு, leaf.] (p.) 6. A sacred place near Madura, ஓர்சிவஸ்தலம். ஏடகப்பொற்சிவபுரி. Adagam a splendid town, (lit. golden) sacred to Siva. (சேதுப்.) 13) *
ஒற்கம்
oṟkm (p. 84) s. Poverty, indigence, destitution, want, adversity, வறுமை. 2. Diminution, failure, குறைவு. 3. Forbearance, restraint, refraining from, அடக்கம். (நீதிநெ றி.) (p.) ஒற்கத்தினூற்றாந்துணை. It would prove a support in adversity. (குறள். 325. 1.) ஒற்கமின்றியுற வியொன்றாடகக்கற்குழித்துநெறிசெயு ங்காட்சியே. As if an emmet could by undiminished perseverance work itself a path-way in Meru the golden mountain-(சேதுப்.) ஒற்கமில்வளம், s. Undiminishing wealth. (ஸ்காந்.) 24)
ஒற்றுமை
oṟṟumai (p. 84) s. Union, coalescence, concord, contact, agreement, unison, ஒரு மை. 2. Oneness, sameness, participation of the same qualities, வேறன்மை. 3. Peculiarity, peculiar rights, relation, propriety, உரிமை. 4. Application of mind to one object, close attention, marking with the mind, மனமொன்றுகை. 5. Compound, mixture, கலப்பு. ஒற்றுமைகொள்ளுநெஞ்சனாய். Having the powers of mind concentrated in divine meditation-- (சேதுப்.) எல்லாருமொற்றுமைப்பட்டிருக்கிறார்கள். They are all closely united. தெய்வவொற்றுமையிருந்தால் If providence favor-ஒற்றுமைகோடல், v. noun. Living in peace with others--one of the ten வேளாண்மைமாந்தரியல்பு. ஒற்றுமைநயம், s. Combination, intimate connection, mutual agreement, close union--opp. to வேற்றுமைநயம். (நன் னூல்.) 29)
செதுக்கு
cetukku (p. 202) கிறேன், செதுக்கினேன், வேன், செதுக்க, v. a. (Sa. Chhida.) To cut off a surface with a tool, as in cutting grass, pare, shave off, புல்முதலியசெதுக்க. 2. To plane, hew with an adze, to chisel, மரஞ்செ துக்க. (c.) பாவஞ்செய்தவர்களை யமலோகத்தச்சன் வாச்சியாற்செ துக்குவான். The carpenter of yama will hew the evil doers. செதுக்குப்பாரை--செதுக்கி, s. A tool for cutting grass, paring the soil, &c., புல்லுச்செதுக்கி. செதுக்கிச்சித்திரித்தசொரூபம், s. A carved image. செதுக்குப்புல், s. Grass that has been shaven off by the roots, in distinction from அறுத்தபுல், that has been cut by a sickle. செதுக்குவேலை--சேதுக்கடவேலை, s. Rims adorned with engraved work. See குந்தனவேலை. செதுக்குளி, s. Carpenter's chisel. 2. Goldsmith's chisel used in enchasing. களஞ்செதுக்க, inf. To clear an area of grass, weeds, &c., for threshing floor. செதுக்குப்பாக்கு, s. Areca-nuts pared when they are fully ripe. 101)
சேதகம்
cētkm (p. 207) s. Red, சிவப்பு. (See சேது.) 2. Mud, mire, சேறு. (சது.) (p.) 39) *
சேது
cētu (p. 207) s. Red, சிவப்பு. (p.)
சேது
cētu (p. 208) s. A causeway, a break-water, a bank, a dam, செய்கரை. 2. Adam's bridge, extending from the Coromandel coast toward Ceylon--said in India mythology to be ten yojanas wide and a hundred long, and to be formed by Nalan, or according to some legends, by Hanuman, the commander of Rama's armies, to enable the forces to pass over for the invasion of Lanka, சேதுவணை. 3. The island of Ramisseram, இராமேச்சுரம். 4. (fig.) The sacred sea-water of Ramisseram, commonly called தனுக்கோடி, சே துதீர்த்தம். W. p. 943. SE'TU. சேதுக்கரை, s. The northern and eastern shores of Ramisseram, &c. 2. Adam's bridge. சேதுதரிசனம், s. Visiting the sacred shrine at Ramisseram. சேதுதீர்த்தம், s. The sacred sea-waters of Ramisseram. 2. Bathing in the சேது waters. சேதுஸ்நானம்--சேதுநானம், s. Bathing in the sacred water at Ramisseram. சேதுநாதன், s. Siva, or the Sivalingam as worshipped by Rama at Ramisseram. சேதுபதி--சேதுக்காவலன், s. The king of the Marava country resident at Ramnad. சேதுபந்தனம், s. Adam's bridge--as சேது. சேதுபுராணம், s. A celebrated Purana describing the excellence of Ramisseram, the god there worshipped, and the sacred waters. சேதுயாத்திரை, s. Pilgrimage to Ramisseram. ஆசேதுகண்டம்--இமசேதுபரியந்தம். India, the country between mount Imaus and Ramisseram. 2) *
Random Fonts
Kumutham Bangla Font
Kumutham
Download
View Count : 12452
Singalam Bangla Font
Singalam
Download
View Count : 6460
Tab-Heena Bangla Font
Tab-Heena
Download
View Count : 11641
Tam Shakti 34 Bangla Font
Tam Shakti 34
Download
View Count : 9494
Tam Shakti 33 Bangla Font
Tam Shakti 33
Download
View Count : 17633
Thurikai Bangla Font
Thurikai
Download
View Count : 13200
Tam Shakti 1 Bangla Font
Tam Shakti 1
Download
View Count : 7029
ThendralUni Bangla Font
ThendralUni
Download
View Count : 24392
Tam Shakti 27 Bangla Font
Tam Shakti 27
Download
View Count : 5963
Arangam Bangla Font
Arangam
Download
View Count : 15811

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close