Tamil to English Dictionary: angana

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

அரத்தை
arttai (p. 23) s. A shrub whose root is medicinal and forms a drug, ஓர்மருந்துச் செடி, Galanga, L. பேரரத்தை, s. Alpinia Galanga major. சிற்றரத்தை, s. Alpinia Galanga minor. 17)
ஆனந்தம்
āṉntm (p. 44) s. A medicinal root, அரத்தை, Alpinia galanga, L. 2. A supposed inauspicious form of construction in poetry, பாக்குற்றங்களினோர்வகை. It is of six kinds; viz.: 1. எழுத்தானந்தம், lengthening the final long vowel or mute of the name of the patron of a poem, பாட்டுடைத்தலைவன்பெயர் சார்த்தியளபெழப்பாடுவது; உ-ம். நறுமாலைதாராய்தி ரையவோஒ வென்பள் செறுமாலைசென்றடைந்தபோ ழ்து. 2. சொல்லானந்தம், using a word in a poem, so that an undesigned, inauspicious meaning may be applied to its patron, இயற்பெயர்மருங்கின் மங்கலமழிக்குந்தொழிற் சொற்பு ணர்ப்பது; உ-ம். தண்மதியமின்னிவரிந்திலங்கும்வெ ண்குடைச்செங்கோல்விசய னெரிந்திலங்கும் வேலி னெழும். 3. பொருளானந்தம், inauspicious expressions of different kinds, in poems as following. (a) Stating in a poem written in praise of a king, or a great man, that the productions of his land are injured or ruined, இறைச்சிப்பொருளையூறுபடக்கூறுதல்; உ-ம். குட்டியுந்தாயுமவ்விடரகம்புக்குவீழ்ந்தன வீழக் குரங்குகளெல்லாமவற்றுக்கிரங்கி யழுது பெரியதோரார வாரமெழுந்ததவ்வரையை யொருவிப்போமினென்றான். (b.) Stating inauspicious actions as praise, மங்கலமழியக்கூறுகை; உ-ம். பீலிவிரித்துப்பலமயிலி ருந்தென வழிவந்தசைந்தவ்வருத்தத்தாற்றத்தங்கேசங்களை யெடுத்து முடிக்கில்லாதுவிரித்திருப்பரவன் வரைமேல். (c.) Stating an inapplicable comparison, உவமைக்காட்சியிலூனந்தோன்றக்கூறுவது; உ-ம். பெ யலொடு வைகிய வியன்கணிரும்பனத் தகலிருவிசும்பி னாஅரல்போலவாலிதின்மலர்ந்தபுன்கொடிமுசுண்டை. (d) Stating that a calamity or injury happened to that which is compared to the patron of the poem, பாட்டுடைத்தலைவனோ டுவமிக்கப்பட்டதற் கிடையூறுபடச் சொல்லுவது; உ-ம். வெற்பினிற்பொருத விறலோனன்ன பொற்புறு பரூஉத்தாட்போதகந்துரந்த. (e.) Comparing the patron of a poem to the meanest thing, இறப்பவிழிந்தவானந்த உவமை; உ-ம் வள்ளெயிற்றுப் பேழ்வாய் ஞமலிக்கு மான்குழா மெள்ளியிரிந்தாற்போ லெவ்வழியும் வள்ளற்கு மாலார்கடலன்ன மண்பரந்த வாட்டானை மேலாருமேலார் விரைந்து. (f) Comparing the meanest person or thing to the highest, இறப்ப வுயர்ந்த வானந்தவுவமை; உ-ம். இந்திரனேபோலுமிளஞ்சாத்தன் சாத்தற்கு மந்தரமேபோ ன்றுளது மல்லாகம் மந்தரத்துத் தாழருவிபோன்றுளதுதார் மாலையம்மாலை யேழுலகுநாறுமிணர், (g.) Comparing the patron of a poem to a thing that loses its power or eminence, இறந்துபாட்டு வமையானந்தம்; உ-ம். சென்றுபடுபரிதியிற்சிறந்ததோ ற்றத்தை. 4. யாப்பானந்தம், constructing a poem so that the name of its patron may follow a noun which is preceded by a word placed after the rhyming word of the stanza, முதற் றொடைமருங்கின் மொழிநிறுத்தொருபெயரிடைப்படுத் தவ்வழியிருசீர்ப்படப்பாடுவது; உ-ம். ஊகத்தினான்ம ல்குசோலையுழியனுயர்வரைவாய் மேகத்தினாலுமின்னாலு மெலிந்துநைந்த வாகத்தினானேற்கருளாயென்பணியு மைவாய் நாகத்தினான்மால் கடைந்திடப்பட்ட நளிகட லே. 5. தூக்கானந்தம், constructing a musical poem so that the name of its patron shall be inauspiciously, indistinctly, or abruptly pronounced, யாழொடுபுணர்ந்தபாவிற்பாட்டுடைத் தலைவன்பெயர் அமங்கலமாகத்தொனிக்கவும், ஒருவற் குப்புலனாகாதிருக்கவும், பிரிந்திசைக்கவும்பாடுதல். 6. தொடையானந்தம், placing the name of the patron of a poem at the beginning of the stanza, so that it may rhyme with அளபெ டை; அளபெடைத்தொடைப்பாட்டினுட்பாட்டுடைத் தலைவன்பெயர்சார்த்தியளபெடுப்பத்தொடுப்பது; உ-ம். வாஅ வழுதிமதுரைமறுகினிற்பொலிபகைமுனைப்போர். 7)
ஆர்துபம்
ārtupm (p. 41) s. The அரத்தை plant, Alpinia galanga, L. 62) *
இலிங்கம்
ilingkam (p. 54) s. A sign, mark, token, symbol, அடையாளம். 2. The penis. ஆண்குறி. 3. The phallus or linga--a representation of the membra viri et mulieris used in temples as an object of worship, and regarded as deity under this emblem. It is also made of gold or silver and worn in a casket on the arm, the breast, or some other part of the body, as an amulet and as an object of veneration and worship. In both these cases it represents both sexes in conjunction, being emblematical of Siva and Sacti, or the male and female energies of the deity, சிவலிங்கம். In the Agama philosophy three lingas are mentioned; viz.: 1. Streelinga (ஸ்திரீலிங்கம்) the same as விந்து--the female linga common to male and female--including in both sexes the organs for secreting and containing the seminal fluid. 2. Purshalinga (புருட லிங்கம்) same as நாதம் (Natha) male linga, also common to both sexes, including in both sexes the genital organs for transmitting and combining the two productions essential to generation. 3. Napunchakalinga, (நபுஞ்சகம்) same as அலி, Ali or Alilinga, the neuter or rather hermaphrodite linga, being the physiological foundation of the other two, both as to their organization and functions. The image linga often bears this name; these three are distinguished by the terms அவன், அவள், அது. They are physiological and are found in such works as தத்துவக்கட்டளை, &c. There is another class of lingas called பஞ்சலிங் கம், the five lingas, popularly represented as deity under the emblems of the five elements, and worshipped in as many celebrated temples, viz.: பிருதிவிலிங்கம், earth-linga, worshipped at Canjeevara-அப்புலிங்கம், water-linga, worshipped at Tiruvanaicka--தேயுலிங்கம், fire linga, worshipped at Tiruvannamalay--வாயுலிங்கம், air-linga, worshipped at Tirukalatti-ஆகாயலிங்கம், ether-linga, worshipped at Sethumbaram. These are properly of a metaphysical or mystical character and belong to the arcana of Hinduism. The above designations are for popular use and are given from their physiological connection with the five bodies or casements of the soul, whose natural bases are the elements. earth, water, fire, air and ether, respectively. Among the initiated, the following are the terms employed, viz.: 1. ஸ்திரீலிங் கம், Streelinga--this is properly the organ entire--male and female with its functions; it is a figure (உரூபம்) the only one of the five to which form is ascribed. There is but one image, the representation of this. The சரிதை course of worship, i. e. the popular puranic course belongs to this. 2. புல்லிங்கம், this is defined to be உணர்வு; the course here is that of instruction and perception as to the action of the instrument, &c. To this belongs the கிரியை course of worship, the second great stage. 3. நபுஞ் சகலிங்கம், this is the stage of darkness, of neutrality, called the stage of darkness and doubt, and, as a course of worship, is included in the succeeding one. 4. பரமலிங் கம், this comes under the dominion of மயேச் சுரன், the concealer, and is called மறைப்பு; the course here is that of யோகம், the third great stage. 5. மகாலிங்கம், this is தெளிவு, the course of ஞானம், the last stage which exempts from births, and secures absorption in the supreme essence. Wils. p. 72. LINGA. இலிங்ககோளம், s. Glans penis. (Anat.) இலிங்கங்கட்டி--இலிங்கதாரி, s. One who wears the linga. இலிங்கசங்கமம், s. Symbols of the sexes united--probably a personification of the active energy of the deity and of matter, represented in metal. &c., or formed in the mind as objects of contemplation and worship. இலிங்கசூலை, s. A kind of venereal disease. இலிங்கபுடோல், s. The ஐவிரலி, creeper, Bryonia, L. இலிங்கபுராணம், s. One of the eighteen Puranas, புராணம்பதினெட்டிலொ ன்று. இலிங்கப்புற்று, s. A kind of venereal disease. இலிங்கரோகம், s. The venereal disease, ஆண்குறியில்வருமோர்புண். இலிங்கர்--இலிங்கிகள், s. Ascetics, Rishis who wear the Linga, சைவ தவப்பாலோர். இலிங்கி, s. An ascetic. 2. A worshipper of Siva, under the phallic emblem. 3. A hypocrite, a pretended devotee. ஸ்படிகலிங்கம், s. A linga made of quartz. பாணலிங்கம், s. A stone in the form of a linga--found in the river Nurbudda. பிரசாதலிங்கம், s. What is dedicated to Siva. பார்த்திபலிங்கம், s. Any thing assumed as an emblem of linga, and worshipped. சுயம்புலிங்கம், s. A linga supposed to be self-existent. சங்கமலிங்கம், s. A man of the Changama sect. குருலிங்கம், s. A spiritual father, a confessor. 17)
கசாயம்
kacāyam (p. 85) --கஷாயம், s. [impr. கயா ழம்.] Decoction. Wils. p. 25. KASHAYA. கஷாயங்காய்ச்ச--கஷாயம்வைக்க, inf. To prepare a decoction. திரிகடுகுக்கஷாயம், s. A decoction of three medicinal ingredients; viz.: dry ginger, pepper, and long-pepper. திரிபலைக்கஷாயம், s. A decoction of gall-nut, the fruit of Terminalia and Emblica. மூதண்டகஷாயம், s. A decoction of the root of Arugu grass and pepper. பஞ்சமூலகஷாயம், s. A decoction of five different medicinal roots--as சுக்கு, dry ginger; பேரரத்தை, Alpinia galanga, major; செவ்வியம், Piper nigrum; சித்திரமூலம், Plumbago zeylanica, and திப் பிலிமூலம், Piper longum. 49)
கந்தநாகுலியம்
kntnākuliym (p. 92) s. The medicinal root of a plant called அரத்தை, Alpinia galanga, L. 30)
கிச்சிலி
kiccili (p. 108) s. (Tel. கிச்சிலி.) A species of orange tree, நாரத்தை, Citrus aurantium, L. கிச்சிலிக்கிழங்கு, s. An aromatic root. ஓர்வாசவனைக்கிழங்கு. Kompferia galanga, L. கிச்சிலிப்பழம், s. Orange, the fruit of the கிச்சிலி. 12)
குடைக்கிழங்கு
kuṭaikkiẕngku (p. 117) s. A plant, சிற்றரத் தை, Alpinia galanga minor. 16)
குட்டியிடுக்கி
kuṭṭiyiṭukki (p. 117) s. A plant, சிற்றரத்தை, Alpinia galanga-minor. L. (M. Dic.) 2. A plant, கோட்டம், Costus, L. (M. Dic.) 3. A kind of grass or weed in rice fields, பயிருடன் முளைக்குமோர்புல். 27)
கோளாறு
kōḷāṟu (p. 151) s. [vul.] Disaster, calamity, confusion, disorder, difficulty, முறைபிறழ்வு. 2. [prov.] Quarrel, tumult, scuffle, சண்டை. 3. Variance, மாறுபாடு. 4. [loc.] Nature, peculiar qualities, features, temperament, &c., குணங்குறி. என்வயிறுகோளாறாயிருக்கிறது. My stomach is in disorder. கோளாறுகாரன், s. One who causes confusion. 2. A quarrelsome person. 3. A witty person. கோளாறுபண்ண, inf. To quarrel; cause difficulties. 2. To molest. மழைக்கோளாறு, s. Changable, stormy weather unfavorable to navigation. 2. [loc.] Cloudness--as மழைக்கோலம். கிரகங்களின்கோளாறு, s. [prov.] Evil influences of the planets. 57)
சங்களை
cangkaḷai (p. 155) s. [prov.] Beams or timbers used for walling a well, மணற்கேணியின் பலகை. (Sa. Jangala, boundary, ridge. சங்களைக்கிணறு, s. A well in a loose soil walled with timber beams, or logs of wood. 43) *
சங்கிரம்
cangkiram (p. 156) s. Jungle, forest, காடு. (from Sa. Jangala.) (p.) 13) *
சன்னம்
caṉṉam (p. 173) s. Smallness, minuteness, சிறுமை. 2. Fineness, நேர்த்தி. W. p. 89. SANNAM. 3. (fig.) A small particle--as filings of gold, silver, &c., அராவுபொடி. 4. [loc.] Gun-shot, small shot, ரவை. (c.) சன்னஞ்சன்னமாய். Little by little, by degrees. சன்னக்கம்பி, s. A fine, nice stripe. சன்னக்காரை, s. Fine plaster. 2. A chunam floor. சன்னக்குண்டு, s. Small shot. சன்னசிலம்புரி, s. Fine cloth, muslin. சன்னச்சம்பா, s. A fine kind of paddy. சன்னமுத்து, s. Small pearls. சன்னலவங்கப்பட்டை, s. Fine cinnamon--as கருவாப்பட்டை. சன்னராஷ்டகம்--சன்னராட்டிரம், s. The சிற்றரத்தை. Galanga, L. (R.) சன்னமுருக்க, inf. To melt gold or silver. (R.) சன்னம்வைக்க, inf. To plaster the floor nicely. (c.) 82)
சலங்கு
calangku (p. 169) s. [among boatmen.] A small boat, a lighter, a barge, கட்டுப்படவு; [ex Sa. Jalanga, that which goes or moves on water.] சலங்காள், s. A rower of a boat. சலங்குக்கூலி, s. Boat-hire. சலங்குநடை, s. A trip with a boat. சலங்குவிட, inf. To row a boat, to ferry over. சலங்குபறிக்க, inf. To unload a boat. 26)
சாங்கம்
cāngkam (p. 174) s. Members or parts without defect, perfect members, பூரணாங்கம். 2. Perfectness, completeness--as in preparations for a wedding, &c., குறைவின்மை. 3. Likeness, similitude, similarity of features, members, gait, manners, &c., சாயல். 4. Symmetry in aspect, appearance, &c., கிரமம். Sa. Sanga. (c.) 5. An arsenic, சங்கபாஷாணம். Sa. Sankha. பார்த்தால் அவன்சாங்கமாயிருக்கிறது. He looks almost like him. அவன்வழியிலேசாங்கமாய்நடக்கலாம். That road can be travelled with safety. (R.) துரைவழக்கைச்சாயங்கமாய்க்கேட்டார். The magistrate heard the cause impartially. சாங்கமாயிருக்க, inf. [loc.] To be well ordered. 2. To sit properly, with the limbs in the right position, &c., கிரம மாயுளுக்கார. சங்கமானவன், s. A handsome man. சாங்கோபாங்கம், s. Perfectness, entireness--as to the members of the body, clothes, ornament, &c., completeness. 2. Primary and secondary means, members, &c.; help, aid. 3. System, method, order. சாங்கோபாங்கமாக, adv. In order, orderly, methodically, ஒழுங்காய். சாங்கோபாங்கமாய்ச் சொல்ல, inf. To tell in order, recount, rehearse methodically. சாங்கோபாங்கமாகப்பண்ண, inf. [prov.] To make pretensions of diligence, activity, &c. சாங்கோபாங்கமாய்க்கெடுக்க, inf. To ruin one entirely. (R.) 45) *
Random Fonts
Rathnangi Bangla Font
Rathnangi
Download
View Count : 23688
Adaana Bangla Font
Adaana
Download
View Count : 27368
New Kannan Bangla Font
New Kannan
Download
View Count : 24214
JanaTamil Bangla Font
JanaTamil
Download
View Count : 25488
Tirunelv Bangla Font
Tirunelv
Download
View Count : 8363
Tam Shakti 29 Bangla Font
Tam Shakti 29
Download
View Count : 23821
KuranchiACI Bangla Font
KuranchiACI
Download
View Count : 16578
Mohanam Bangla Font
Mohanam
Download
View Count : 23822
Mylai-Sri Bangla Font
Mylai-Sri
Download
View Count : 19097
Vairamani Bangla Font
Vairamani
Download
View Count : 32007

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close