Tamil to English Dictionary: crumpled

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

கசகசத்தல்
kckcttl (p. 85) --கசகசவென்றிருத் தல்--கசகசெனல், v. noun. Sounding or rattling as the crumpling of fine paper, linen; the moving or rubbing of small seeds, &c., rustling, ஒலிக்குறிப்பு. கசகசவென்றுதண்ணீரூறுகிறது. The water springs up with a quick gurgling noise. கசகசென்றுநடக்கிறான். [prov.] He walks fast, making a quick rattling noise with his garments, sandals, &c. அவருக்கிப்போதுகசகசென்றுநடக்கிறகாலம். It is with him a time of prosperity. 29)
கசங்கு
kcngku (p. 85) கிறேன், கசங்கினேன், வே ன், கசங்க, v. n. To be squeezed, bruised, rubbed as a leaf, &c. between the hands, fingers, &c.; to fade as a handled flower, to be mashed, குழைய. 2. To be exhausted, be worn out by labor, walking, &c. இளைக்க. 3. [prov.] To be hurt in mind, to be wearied, displeased, மனநோவ. பூக்கசங்கிப்போயிற்று. The flower is defaced by being handled. அவனுடையமனங்கசங்கிப்போயிற்று. His feelings are hurt. குழந்தைகசங்கிப்போயிற்று. The infant is exhausted by being handled so much. வேலையினாலேகசங்கிப்போனான். He is greatly worn down with labor. கசங்கல், v. noun. The state of being crumpled, squeezed. 2. Fading, withering. 38)
குறண்டு
kuṟṇṭu (p. 132) கிறேன், குறண்டினேன், வேன், குறண்ட, v. n. [prov.] To be crooked, bent, crumpled, &c.--as horns, fingers, limbs, fruits, &c., வளைய. 2. To be convulsed; to have spasms, குறண்டியிழுக்க. 3. To coil itself up--as a small reptile, &c., சுருண்டுகொள்ள. அவர்குறண்டிப்போனார். He is grown crooked, bent, humb-backed. குறண்டிப்பிடிக்கிறான். He is close-fisted. குறண்டற்கிழவன், s. A crooked, old man, கூனற்கிழவன். குறண்டல்வாதம், s. A kind of rheumatic affection attended with spasms. கால்கைகுறண்ட, inf. To have spasms in the arms and legs--as in cholera, &c. 10)
சழி
cẕi (p. 173) கிறது, ந்தது, யும், ய, v. n. To be pressed out of form; to be distorted, twisted, sunk, crushed down on one side, கீழேய மர்ந்துபிரிய. 2. To become crumpled, wrinkled, decayed by age--as things, தளர. (c.) தேகஞ்சழிந்துபோயிற்று. The body is become crumpled. சழிவு, v. noun. Being crushed down on one side, distortion, crumple. சழிவுநெளிவு, s. Crookedness and distortion. (c.) 17)
சுருக்கு
curukku (p. 196) s. A contraction, wrinkle, rumple, crumple, சுருங்கினது. 2. Gin, snare, trap, கண்ணி. 3. Noose, sliding knot, கயிற் றுச்சுருக்கு. 4. A fold, crease, plait, pucker, மடிப்பு; [ex சுருங்கு, v.] (c.) சுருக்கிலேயகப்பட, inf. To be ensnared, caught. 2. To be brought under restraint, be bound by family or other ties, கட்டுப்பட. சுருக்கிலேமாட்ட, inf. To catch in a snare. சுருக்குவைக்க, inf. To lay snares. 2. To use measures to reduce one's pride. சுருக்குப்போட, inf. To make a noose, 2. To strain or draw a noose. 3. To put on a noose. சுருக்குப்பை, s. A purse, a bag, &c., closed by drawing up the mouth, (c.) சுருக்குவிழ, inf. To become wrinkled. 2. (fig.) To be ensnared, மோசப்பட. சுருக்குக்கொடுக்க--சுருக்கிட, inf. (in combination.) To cover medicines, minerals, &c., when put on the fire, to prevent evaporation. சுருக்கைநெகிழ்த்த, inf. To relax or distend a snare. சுருக்கையிழுக்க, inf. To draw tight or close a snare or band. 20) *
சுருக்கு
curukku (p. 196) கிறேன், சுருக்கினேன், வேன், சுருக்க, v. a. To crumple, rumple, அடக்க. 2. To gather, pucker, crease, fold, plait, corrugate, சீலைமுதலியசுருக்க. 3. To abridge, curtail, epitomize, shorten, சங்கிரகிக்க. 4. To diminish, reduce, lessen, retrench, குறைக்க. 5. To compress, draw in, contract--as the tortoise its head, &c., உறுப் படக்க. 6. To draw up a noose, a purse string, &c., உட்சுருக்க. 7. To furl, to close-as an umbrella, wings, &c., draw in--as the setting sun its rays, குலிவொடுக்க. 8. To shut, close a book, &c., தோல்முதலியசுருட்ட. 9. To tie, to bind, கட்ட. 1. To impair the intellect--as age, to reduce, புத்தியைக்கு றைக்க. சுருக்கிக்காட்ட, inf. To indicate briefly. சுருக்கித்தைக்க--சுருக்கம்வைத்துத்தை க்க inf. To pucker, gather in sewing. சுருக்கிச்சொல்ல, inf. To say in a few words. சுருக்கிப்பிடிக்க, inf. As சுருக்கத்திலே பிடிக்க. சுருக்கல், v. noun. Enclosing, அடக்கல். 2. Tying, கட்டல். 22)
திரங்கு
tirngku (p. 238) கிறது, திரங்கினது, ம், திரங்க, v. n. (impers.) To be wrinkled, shrivelled, crumpled, திரைய; (commonly used, திரஞ்ச. in the gerund.) திரங்கல், v. noun. Shrivelled, wrinkled, crumpled, திரைதல். 123)
திருகல்
tirukl (p. 240) v. noun. The twist of a horn, &c., contortion, முறுகல். 2. Involution of a sentence, &c., சொற்சுழற்சி. 3. Ruggedness, roughness, முரணல். 4. Unevenness, crookedness of a row, or line. For the active forms of the verb, see திருகு, v. திருகலி, s. [prov.] A palmyra or cocoanut tree crooked near the top, நுனி வளைந்தபனைமுதலியன. திருகற்பல், s. Uneven teeth. திருகல்முறுகல், s. Crookedness, crumple, புரி. 2. Involution of a sentence, சொற் சுழற்சி. 3. Perverseness, தாறுமாறு. 4. Irregularity in the construction of syllables, சேர்த்திக்கையின்மை. (c.) திருகல்முறுகலானவழி. A winding road. 7)
திருகு
tiruku (p. 240) v. noun. Twisting, wring with the hand; a crack, a crumple, முறுக்கு. திருகுசொல்ல, inf. To prevaricate, tergiversate. திருகுசொல்லி, appel. n. A prevaricating woman. 8)
திருகு
tiruku (p. 240) கிறேன், திருகினேன், வேன், திருக, v. a. To wring off, to twist off, முறுக்க. 2. To twist, to turn, திருப்ப. 3. To wrest away, to snatch, பறிக்க. 4. To crook, to crumple, to make tortuous, திருப்பிமுறிக்க. கழுத்தைத்திருக, inf. To wring off the head. 2. To twist another's hand in mischeif. பிள்ளையைத்திருக, inf. To strangle a new born child. திருகணி, s. [prov.] The spiral windings of a shell, சங்குச்சுரி. 2. As திருகாணி. (c.) திருகணை, s. [prov.] A twist of straw or plat of ratan to set a pot on, புரிமணை. திருகாணி, s. A screw, சங்குச்சுரி. 2. A kind of jewel, ஓராபரணம். திருகிப்பறிக்க, inf. To snatch away with a twist; to wrench, wring, wrest away. 2. To extort. திருகுகள்ளி, s. One of the கள்ளி class of plants, twisted spurge, Euphorbia tortills. (Ains.) (c.) திருகுகொம்பு, s. A twisted or curled horn. See கொம்பு. திருகுகொம்பன், s. A beast with a curled horn. திருகுதாழை, s. A species of தாழை plant, ஓர்தாழை. திருகுதாளம், s. Artifice, trick, chicanery, மாறுபாடு. (c.) திருகுதாளக்காரன், s. (also திருகுதாளி, masc. and fem.) A knave, a trickish person. திருகுபனைமுகிழ், s. The whole upper integument of a palmyra fruit twisted off. See முகிழ். திருகுமணை--திருகரிவாள்மணை, s. [improp for துருவுமணை.] An instrument for crushing cocoa-nuts. திருகுமரம், s. A twisted or crooked tree. 2. A turnstile. திருகுமுகம், s. An averted, unfavorable countenance. திருகுமுகமாயிருக்க, inf. To be displeased so as to avert the face. 2. To form a favorable crisis, as a disease. திருகுவட்டம், s. A small wedgeshaped reel, with a handle, used to wind yarn. See திரிவடம். திருகூசி, s. A kind of drill to bore holes in an ola book, as தமரூசி. 2. A cross beam in a well-sweep, துலாஅச்சு. 9)
நசி
nci (p. 267) கிறேன், ந்தேன், வேன், ய, v. n. To be crushed, bruised, mashed; to be broken, as a boil; frayed, as cloth deprived of smoothness or lustre; to be crumpled, as paper, &c., நசுங்க. 2. To be destroyed, அழிய. 3. To be palliated, extenuated, குறைவுகாண. 4. To be kept back, to be spoken indistinctly or with hesitation, திக்க. 5. To be frayed, to be almost worn through, as cloth, தேய. 6. To be reduced in circumstances, செல்வஞ்சுருங்க. (c.) [ex Sa. Nasa. to perish decay, &c.] நசிந்தபுடவை, s. A worn cloth. நசிந்துகொடுக்க, inf. [prov.] To yield, as a boil or fruit, to the touch. 2. to yield to one, to concede. (c.) 2)
நசி
nci (p. 267) க்கிறேன், த்தேன், ப்பேன், க்க, v. a. [prov.] To crush, bruise, mash, to crumple, அசைக்க. 2. To demolish, destroy, consume, அழிக்க. 3. To squeeze, to press, கசக்க. 4. To make light of, treat as a small matter, தணிக்க. 5. To suppress, conceal, to connive at, &c.; to keep back, to speak with hesitation, அடக்க. காரியத்தைநசித்துப்போட்டான். He has treated it as a little matter. நசிப்பு, v. noun. Crushing, bruising, mashing, நெரிவு. நசிவு, v. noun. Bruise, contusion, நெ றிவு. 2. Perished, injured, கெடுகை. 3. Reproach, disparagement, நிந்தை. நசிவானஎழுத்து, s. Ill-proportioned, ill-formed or indistinct letters, in writing. 2. A writing in equivocal terms. நசிவானபுடவை, s. Damaged cloth. நசிவுகாண, inf. To be injured or bruised, as ripe fruit. 2. To be shy or discordant as friends. 3. To be in risk, as one's office. 4) *
நசுக்கு
ncukku (p. 267) கிறேன், நசுக்கினேன், வேன், நசுக்க, v. a. To squeeze, to press with the hand, கசக்க. 2. To bruise, squash, crumple by pressing, as a letter or parcel, நசுங்கச்செய்ய. 3. To keep a matter back, to tell it indistinctly, இழுத்தால்போல்பேச. 4. To abject to, to rebut, to try to defeat, தடுக்க. 5. To reduce, as pride, &c., கீழ்ப்படுத்த. (c.) ஒருவனைநசுக்கிவைக்க. To reduce one in circumstances, &c. 2. To keep one back in growth, progress, &c. நசுக்கிச்சொல்ல, inf. To speak indistinctly, to clip words. நசுக்கிப்பிழிய, inf. To press and squeeze out juice. நசுக்கிவிட, inf. As நசுக்கு. 3. நசுக்கு, v. noun. A broise, நெரிவு. நசுக்குத்துர்ச்சனம்பண்ண, inf. To be mettlesome. (R.) நசுக்குணி, appel. n. [prov.] A stunted person, மெலிந்தவன். 2. A loitering, delaying person, பின்னிடுவோன். 3. As நசுக்கான். 12)
நசுங்கு
ncungku (p. 267) கிறேன், நசுங்கினேன், வேன், நசு ங்க, v. n. To be squeezed, pressed, crowded, பிதுங்க. 2. To be mashed, crushed, bruised, நசுக்கப்பட. 3. To be crumpled, folded, bent, as a cloth, letter, paper, &c., கசங்க. 4. To be suppresed, dropped as an affair, to fall through, to become hushed, to die away, as a rumor, காரியங்கெட. 5. To be reduced in circumstances, pride, &c., பெரு மைகுறைய. (c.) நசுங்கடிக்க, inf. [prop. நசுங்கஅடிக்க.] To crush, to burise, நொறுக்க. 2. To reduce, to discomfit, to beat to pieces, சதைக்க. நசுங்கச்சப்பி, appel. n. [prov.] A stingy person, a niggard, உலோபி. நசுங்கலன்--நசுங்கலான், s. One who speaks or acts with indecision, misgiving, hesitation. 2. As நசுக்குணி. மனம்நசுங்கப்பேச, inf. To speak so as to wound one's feelings. 14)
மசங்கு
mcngku (p. 338) கிறது, மசங்கினது, ம், மசங்க, v. n. To become confused, மயங்க. 2. To be crumpled, to grow soft by use, கசங்க. (c.) மாலைமசங்கும்போதுவந்தேன். I came in the evening twilight. வராகன்மசங்கிக்கொண்டிருக்கிறது. The pagodas are doubtful. (R.) மசங்கல், v. noun. Time of twilight. 117)
Random Fonts
Anusha Bangla Font
Anusha
Download
View Count : 30913
TAMu Maduram Bangla Font
TAMu Maduram
Download
View Count : 10072
Sahaanaa Bangla Font
Sahaanaa
Download
View Count : 45604
Tab Shakti-18 Bangla Font
Tab Shakti-18
Download
View Count : 10931
Tam Shakti 13 Bangla Font
Tam Shakti 13
Download
View Count : 19059
Tab Shakti-17 Bangla Font
Tab Shakti-17
Download
View Count : 5799
Kanchi Bangla Font
Kanchi
Download
View Count : 42205
Sri-TSC Bangla Font
Sri-TSC
Download
View Count : 20457
Tab-Kamban Bangla Font
Tab-Kamban
Download
View Count : 28565
Kumutham Bangla Font
Kumutham
Download
View Count : 12257

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close