Tamil to English Dictionary: exposure

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

அலர்
alr (p. 28) s. a blown flower, மலர்ந்தபூ. 2. Water, நீர். 3. Public exposure or report of faults or of secret affairs, as of love intrigues, பலரறிந்துபழிதூற்றுகை. 4. Illreport, ill-rumor, பழிச்சொல். 5. (fig.) A garland, பூமாலை. (p.) அலர்மகள், s. Lukshmi, இலக்குமி. 13)
ஈடு
īṭu (p. 58) s. Equivalent, substitution, vicarious retribution, fruit, result, பிரதி. 2. Comparison, equal, match, ஒப்பு. 3. Reward, recompense, compensation, remuneration, satisfaction, கைம்மாறு. 4. Pawn, pledge, security, mortgage of land, அடகு. 5. (p.) Greatness, dignity, moral excellence, பெருமை. 6. Power, strength, robustness, வலி. 7. Ability, means, தகுதி. 8. Tendency, liability, exposure, obnoxiousness, being subject to, falling a prey, நேரா குகை. (சத. 63.) 9. Thickening, becoming slimy, குழைவு. அம்மாத்திரத்துக்கெனக்கீடில்லை. I have not the means to do so much. வினைக்கீடாகவனுபவமுண்டாம். Enjoyments and sufferings will accord with the deeds done within the periods of former births. அதற்கீடாகவிதுகொடுக்கிறேன். I give this for or instead of that. அவளுக்கவனீடல்ல. He is not a suitable match for her. ஈடழிய, inf. To suffer the loss of power, dignity, wealth, &c., to become poor, பெருமைகுன்ற. ஈடழிவு, v. noun. Loss of power, property, dignity, &c., சீர்கேடு. ஈடன், s. A strong, competent, wealthy man, பெருமையுடையோன். ஈடன்பாடஞ்சான். A wealthy man will not fear losses. ஈடாட, inf. To compete with another, நேர்நிற்க. 2. [prov.] To be loose--as a tooth, a nail, the spokes of a wheel, to joggle, உழல. ஈடாட்டம், v. noun. Competing or matching with another. 2. Pecuniary ability, the free use of money--as by a rich merchant, கொடுக்கல்வாங்கல். 3. Being loose--as a nail, &c., உழலுகை. ஈடுகட்ட--ஈடுபண்ண, inf. To give security, பிணைகொடுக்க. 2. To make amends, restitution, reprisals, &c., to identify, ஈடுசெய்ய. ஈடுகொடுக்க--ஈடுசெலுத்த, inf. To reward, give an equivalent, to content, பதிலளிக்க. 2. To bear, tolerate, endure, yield, &c., ஈடுகட்ட. அவனுக்கீடுகொடுக்கமுடியாது. It is impossible to give him satisfaction. வீடுபலக்கக்கட்டினாற்புயலுக்குமீடுகொடுக்கும். If the house be strongly built, it will endure the storm. அவனுக்கிவனீடுகொடுக்கமாட்டான். This person cannot compete with him. ஈடுபாடு, s. Loss and gain, நய நஷ்டம். 2. Substitution, ஒப்பு. ஈடேற, inf. To be emancipated from sin, births, &c., to obtain final happiness, உய்ய. 2. To be saved from ruin and be rendered secure, to rise from indigence to prosperity, to be completely rescued from distress, difficulty, danger, disease, &c., வாழ்வடைய. கன்னிகையீடேறிவிட்டாள். The girl has attained a marriage settlement. அந்தக்குடியீடேறிவிட்டது. That family is rescued from indigence, saved from ruin. &c. ஈடேற்ற, inf. To deliver, rescue, இரட்சிக்க. 2. To raise one from distress, indigence, &c. to the attainment of the desired good, to promote, to establish in good circumstances. வாழ்வடை யச்செய்ய. 3. To redeem, emancipate from births, &c., மீட்க. ஈடேற்றப்பட, inf. To be saved, delivered, rescued from ruin indigence, distress, &c., to be rendered secure against danger, &c., இரட்சிக்கப்பட. ஈடேற்றம், s. Final and eternal happiness, the liberation of the soul from the body and its exemption from further transmigrations, and translation to a permanent state of happiness, final emancipation, பேரின்பவாழ்வு. 2. Deliverance from a state of suffering, indigence, &c., உய்வு. 3. The marriage of a destitute girl under favorable auspices, கன்னிகையீடேற்றம். ஈட்டுக்கீடு, s. Like for like, retaliation, requital. கடையீடு, s. Ground the lowest in value and assessment. தலையீடு, s. A very fruitful soil, known to be such by its aspect. 6)
உறை
uṟai (p. 68) க்கிறது, த்தது, க்கும், க்க, v. n. To be pungent, biting, sharp, கார்க்க. 2. To burn--as the body from exposure to the sun --the mouth, or a sore from any thing pungent--the back after flogging, &c., எரிய. 3. To affect acutely, cut to the quick--as a blow, rebuke, a sarcasm, &c.; to impress, தாக்க. 4. To become firm, fast, steadfast, decided--as the mind, அழுந்த. உறைக்கமழைபெய்தது. It rained effectively. என்மேலேசூடுறைக்கிறது. The heat burns or scorches me. நாணுறைப்ப. So as to be touched with shame. (நீதிநெறி.) உப்புறைக்கிறது. It is very salt. சொன்னதொன்றுங்காதிலேயுறைக்கவில்லையா.... Has nothing that I said affected you? lit. your ears. என்மனதிலேயுறைக்கிறது. It touches me to the quick. நான்சொன்னதுஅவன்மனதிலேயுறைத்தது. What I said made an impression on his mind. புளியுறைக்கிறது. It is very sour. கறியுறைக்கிறது. The curry is hot. வெயிலுறைக்கிறது. The sun scorches intensely. சாறுறைக்கிறது. The broth is pungent. உறைக்கஅடிக்க, inf. To strike so as to produce feeling. உறைக்கச்சொல்ல, inf. To speak effectively. உறைக்கப்பார்க்க, inf. To look intently. உறைத்துக்கொள்ள, inf. To become strengthened in mind. வாயுறைக்க, inf. To burn as the mouth through eating hot spices. உறைப்பு, v. noun. Sharpness, pungency, acrimony, காரம். 2. Severity, tartness, harshness in language, &c., கொடுமை. 3. Smarting, &c. of the mouth from eating pungent spices, எரிவு. 4. Painful sensations of body or mind, தாக்குகை. 5. Intensity, acuteness, severity, உக்கிரம். 6. Impressiveness, positiveness, பதிவு. உறைப்பானபேச்சு, s. Pointed language, cutting reproof, a biting sarcasm, a caustic remark. 2. Impressive speech. உறைப்பானமழை, s. An efficacious or fertilizing rain. உறைப்புக்காட்ட, inf. To be pungent. 2. To add pungent ingredients to curries, &c. 3. To be impressive, poignant, &c.--as a discourse. 13)
உலரு
ulru (p. 66) --உலர், கிறது, உலர்ந்தது, உலரு ம், உலர, v. n. To become dry, to desiccate, wither, be dry, or parched as the mouth, tongue, &c., காய. 2. To pine away, to be withered with grief, disease, hunger, journeying, &c., to flag, droop, வாட. மரமுலர்ந்தது. The tree is dead. சரீரமுலர்ந்தது. The body is reduced, emaciated, &c. புடவையையுலரப்போடு. Put the cloth to dry. நாவுலர்ந்துபோயிற்று. My tongue is parched with thirst. உலரவைக்க, inf. To dry, make dry--wood, &c., by exposure to the heat of the sun. உலர்ந்ததரை, s. Dry land. உலர்ந்ததேங்காய், s. A dried cocoanut--as கொப்பரை. உலர்ந்துபோக, inf. To dry up, to grow day--as wood, fish, &c., to wither, to pine away. உலர்ச்சி, v. noun. A dry or withered state, siccity, dryness, aridity, desiccation, காய்வு. 2. A withered or emaciated state of the system occasioned by travel, hunger, disease, &c., வாட்டம். 5)
உளர்
uḷr (p. 67) s. Liability, exposure, ஏது. 2. [impr. for உளவு.] Spying. உளராக, inf. To be involved, be subject to, to be exposed. 35)
கடமை
kṭmai (p. 87) s. An elk, a wild beast, ஓர்காட்டுமிருகம். 2. Duty, obligation, propriety, what should be done, முறைமை. 3. A debt, கடன். 4. Liability, exposure, tendency, responsibility, indispensability, தகுதி. 5. Allegiance, குடிகள்அரசர்க்குச்செய்யு முரிமை. 6. Tax, assessment, tribute, toll, குடியிறை. கடமைசெலுத்த, inf. To perform duties, to pay tax. கடமையின்குட்டி, s. The fawn of an elk. கொம்புக்கடமை, s. [prov.] Tax on fishing boats. 13) *
கணகணெனல்
kṇkṇeṉl (p. 88) v. noun. Feeling hot as in fever, or from taking spirituous liquors, or walking; heat of weather, exposure to the sun, &c., அதிகமாய்ச்சுடுகை. 2. Burning fiercely and with a hollow roar, மிகவெரிகை. 3. Sounding as a bell, chiming, &c., sonorous voice, &c., ஒலிக் குறிப்பு. கணகணவென்றுகாந்துகிறது. The fire is too hot. நெருப்புக்கணகணென்றெரிகிறது. The fire burns fiercely. அவன்சரீரங்கணகணென்றுசுடுகிறது. He feels hot--as in slight fever, &c. கணகணப்பு, v. noun. Heat of body --as in slight fever of from walking, drinking strong liquor, exposure to the sun, &c., அதிகசூடு. 43)
காவல்
kāvl (p. 105) s. Defence, protection, preservation, support, keeping, காப்பு. 2. Guard, restraint, அரண். (p.) 3. Surrounding wall, fortification, மதில். 4. A prison, a ward, hold, சிறைச்சாலை; [ex கா.] காவல்தானே பாவையர்க்கழகு. Chastity becomes a woman. காவலன், s. A protector, a guardian, காப்போன். 2. A king, அரசன். 3. A husband, கணவன். 4. One of a king's bodyguard, மெய்க்காப்பாளன். காவலாளர், s. Watchmen, sentinels, watchers, guards, காப்போர். காவலாளி, s. A keeper, a guard, காப் போன்.--Note. In Tinnevelly, this word is invariably used to signify a prisoner and not a watchman, which latter is called காவற்காரன். காவலிருக்க, inf. To be on guard, to keep watch, காவலாயிருக்க. 2. To wait or look, as for a person expected. காவலிலிருக்க, inf. To be in prison or captivity. காவலிலேபோட--காவலில்வைக்க, inf. To imprison. 2. To keep in the patrolhut till morning--as a person found straying during night. காவல்கட்டு, s. A strong guard. 2. Secure protection. 3. Rigid restraint. காவல்கட்டுப்பண்ண, inf. To set a strong guard. 2. To watch closely. 3. To keep young people, &c., in close restraint. 4. [prov.] To attend strictly to the diet of a sick person. காவல்காக்க, inf. To watch, guard, protect. 2. To be on guard, to act as sentries, watchmen, &c. 3. To defend the body by wearing armor, &c., or the head by oils, &c., against disease, which either has attacked the lower extremities, or indicates coma, &c. காவல்செய்ய, inf. To protect, to defend. 2. [prov.] To pass a straw-rope over a heap of corn in the field, or make with it diagrams on the ground, &c., to defend the grain from demons. 3. To place an image of Ganesa (being a handful of moist cow-dung) on the top of a heap of corn before winnowing, as a security from demons.--Note. If it is measured, it is deemed secure against their attack. காவல்பண்ண, inf. To protect, defend, take care of, watch over. 2. To nourish, cherish, provide for. 3. To imprison, to keep under guard, to confine. காவல்மாற, inf. To be relived, changed, &c.--as sentinels or a watch. காவல்மாற்ற, inf. To relieve guard, change watchmen, sentinels, &c. காவல்முறை, s. Turns in watching. காவல்மேரை, s. Share of grain given to the watchman of a village from the thrashing floor. காவல்விட, inf. To release from watching, guarding, &c. காவற்கடவுள்--காவற்பெருமான், s. Vishnu, as the preserver of the world, விஷ்ணு. காவற்கட்டு, s. [prov.] A bundle of paddy sheaves for the watchman. காவற்கட்டை, s. [prov.] A fire-brand kept burning to ward off the female demon கொற்றி from a woman in child-birth, when exposure is greater than at other times. 2. A clump of wood kept burning through the night near a patrol-hut. காவற்கப்பல், s. A reconnoitring vessel, a guard-ship. காவற்காடு, s. A jungle or forest defence, காட்டாண். 2. A reserved forest. காவற்காரர், s. Watchmen, sentinels, a patrol, காப்போர். காவற்கூடம்--காவற்சாலை--காவல்ஸ்த லம், s. A guard-room; a prison-house. காவற்புரி, s. [prov.] A straw-rope thrown over the heap of corn in the field to defend it from demons. அருங்காவல், s. A very strict or powerful guard. தலைக்காவல், s. The main guard. தூக்கிரிக்காவல், s. An overseer of a village. மெல்லுயிர்க்குங்காவல், s. A support or cordial to the languishing mind. 28)
சுருளு
curuḷu (p. 196) --சுருள், கிறது, சுருண்டது, சுரு ளும், சுருள, v. n. To become coiled, roll into itself, or be rolled--as a snake, rope, scroll; to crul, curve, சுருளாக. 2. To shrivel --as a leaf, மடங்க. (c.) சுருண்டமயிர், s. Curled hair. சுருண்டுபோக, inf. To be rolled up, to roll up. 2. To shrink and curl, shrivel up--as meat roasting, any thing drying in the sun, burning, &c., காய்ந் துசுருங்க. 3. To wither, droop, faint-as a person by a scorching sun, by hunger or disease, சோர்ந்துபோக. 4. To be reduced in circumstances, to have pride reduced, பலங்குன்ற. (c.) சுருண்டுவிழ--சுருண்டுகிடக்க, inf. To faint through pain, hunger, exposure to the sun, &c. சுருளவாட்ட, inf. To roast leaves for medicinal purposes. 2. (fig.) To transfer care to a servant, வருத்தங்கொ டுக்க. 38)
செப்பு
ceppu (p. 204) s. A little box of metal, ivory or wood, a casket, கிண்ணம். (c.) 2. Speech, declaration, saying, மொழி. 3. Answer, reply, விடை. செப்பும்பந்தும்போல. With the greatest secrecy. 2. Unperceivedly, avoiding exposure--spoken of knavish tricks. 2)
தவனம்
tavaṉam (p. 228) s. (a change of தபனம்.) Heat of the sun, வெப்பம். 2. Thirst, especially from exposure to the heat of the sun, தாகம். 3. Desire, longing, ஆவல். (c.) தவனமடங்கல்--தவனந்தீர்தல், v noun. Quenching of thirst. தவனமாயிருக்க, inf. To thirst. 2. To long, to pant after. 5) *
பதம்
ptm (p. 293) s. A proper temperament, temperature, consistency, degree of hardness or softness, quality or fitness, பக்குவம். (c.) 2. Boiled rice, சோறு. 3. Eating, உண்ணுகை. 4. A sacrificial grass, அறுகு. 5. Beauty, அழ கு. 6. Time, காலம். 7. An Indian hour of twenty-four minutes, நாழிகை. 8. (Beschi.) a kind of ode, சிந்து. மருந்தெண்ணைப்பதம், s. The stage when a medicinal oil is to be taken from the fire. 2. (fig.) Such a delicate state of the system as renders a person liable to disease from the least exposure. 3. (fig.) Excessive irritability of temper, extreme of sensibility.--Note. There are five degrees of inspissation: 1. குழம்புப்பதம், a thickened state; 2. கடுகுப்பதம், partial fluidity; 3. மந்தபதம், oily consistency; 4. மெழுகுபதம், waxy state; 5. முறுகுபதம், dryness. There are two states of heat in preparing oils, metals, &.c.: காயும்பதம், slight heat, for boiling the juices of plants; 2. வேல்பதம், full heat for melting gold, silver and other metals. பதக்கேடு, v. noun. Past the right stage, over-ripe, over-boiled, decayed, rotten. பதக்கேடானசரீரம். Debility of the system, often through age. பதத்துக்குக்காய்ச்ச--பதமாகக்காய்ச்ச, inf. To heat or boil medical oil, food, &c., to the proper degree. பதத்துக்குவடிக்க--பதத்தில்வடிக்க, inf. To strain a medical oil, &c., at the right stage of boiling. பதநீர், s. [com. பதனி.] Sweet toddy drawn in a pot lined with chunam To prevent fermentation. பதந்தப்ப, inf. To miss or pass the proper stage of boiling rice or medical oil, or in the ripening of fruits. 2. To pass the proper time for doing a thing. எகுபதந்தப்பிப்போயிற்று. The steel is not well tempered. பதபாகம், s. Gentleness, mildness, &c. பதப்பட, inf. [v. noun. பதப்பாடு.] To be seasoned, tempered, fitted, adapted, trained, பக்குவமாக. 2. To grow ripe, பழுக்க. பல்லுக்குப்பதப்பட்டது. It is adapted to the teeth--as well boiled for an old man, &c. பதப்படுத்த, inf. To season, temper, tan, mould, adapt, train. பதமழிவு, v. noun. Over-ripeness. See பதனழிவு. பதமறிய, inf. To know the right stage, temperature or consistency. பதமாயிருக்க, inf. To strain the water from boiled rice that it may be properly dry. பதமெடுக்க--பதம்பிடிக்க, inf. To hit on the right stage, as in boiling rice, oil, &c. பதம்பண்ண, inf. To season, to temper, to mould; to tan. பதம்பாட, inf. To compose a பதம் ode. பதம்பார்க்க, inf. To try the taste, consistency, &c., of boiling rice, to try a fruit, by feeling, smelling, or cutting. &c. 2. To hesitate and not enter on a business promptly. 2. [in burlesq.] To have misgivings, and doubts as to doing a thing for another. 4. To examine the moistness of land, &c., to ascertain its fitness for sowing. 14) *
பராசியம்
parāciyam (p. 298) s. Publicity, notice, rumor, disclosure, exposure, பலரறிந்தது--oppos. to இராசியம். (Colloq.) பராசியப்படுதல், v. noun. [active பரா சியப்படுத்துதல், பராசியம்பண்ணுதல்.] Being divulged, being disclosed, as secrets, &c. 2)
பலி
pali (p. 301) s. Sacrifice of an animal, regarded as food for a ferocious deity, either propitiatory or to obtain favors. 2. A sacrificial animal or offering, பலமிருகம். 3. Boiled rice or other food, as an oblation presented to the guardians of the cardinal points. See சுற்றுப்பலி. 4. Boiled rice cast as an offering to crows, in reference to the manes, and the planet Saturn, சோற்றுப்பலி. 5. Boiled rice, சோறு. 6. Boiled rice given to mendicants, alms in general, பிச்சை. 7. Offerings of flowers, &c., in the worship of the temple, the puja, பூசை 8. Ashes, சாம்பல். 9. Calx, lime, நீறு. 1 [in mythol.] Mahabali, sovereign of Mahabalipura, ticked out of the dominion he had obtained over earth and heaven, by Vishnu, in the வாமனம், or dwarf incarnation, and left, in consideration of his merits, the sovereignty of the infernal regions, ஓர்சக்கிரவர் த்தி. W. p. 6 BALL.--Note.. The annual lamp lighting in November is in reference to him. 11. Food of the gods, &c., derived from sacrifices, oblations, தேவரு ணவு. 12 A tree laden with fruit, காய்த்தி ருந்தமரம். (சது.) 13. A crow, காகம். பலிகொடுக்க--பலியிட--பலிபோட, inf. To sacrifice a victim, present offerings to a deity. 2. To kill. பலிசெலுத்த, inf. To offer sacrifice. பலிச்சக்கிரவர்த்தி, s. The sovereign Bali, commonly மகாபலி. See பலி. பலிதானம், s. Offering of sacrifices, alms giving, பலிதருகை. பலிபீடம், s. An altar. பலிபுட்டம், s. A crow as nourished by fragments of food, காக்கை. Compare பரபுட் டம், அன்னியபுட்டம். பலியூட்ட, inf. [v. noun. பலியூட்டு.] To sacrifice to a deity. 2. To feed crows, &c., with rice, as representing some deity. பலியெடுக்க, inf. To prey on the life of a person, or animal--as a demon, supposed to happen through exposure in a crossway, at midday, midnight, &c. பலியேற்க, inf. To receive a sacrifice, an offering, &c., with pleasure, as a deity. 56)
புடம்
puṭam (p. 322) s. Refining metals, or sublimating medicines by fire, or sometimes by placing them in the sun, or among grain, உலோகங்களையும், மருந்துகளையுஞ்சுத்திசெய் கை. 2. [fig.] The refining or sublimating vessel as placed in the fire. W. p. 539. PUT'A. 3. (Sa. Sp'hut'a.) True daily motion of a heavenly body ascertained by calculation. புடபுத்தி. 4. Celestial longitude, as சுத்தப்புடம், இலக்கினபுடம். 5. Place, location, spot, இடம். 6. Side, outside, புறம். (சது.)--Note. In sublimating medicines different tests are given according to the number of வறட்டி, or pieces of dried cowdung used for the fire; as கா டைப்புடம், the quail-test with one piece; கவுதாரிப்புடம், the partridge, with three; குக் குடபுடம், the fowl, with ten; வராகபுடம், the hog-test with twenty, or the greater; கன புடம், with, fifty; கசபுடம், the elephant-test with a hundred, or, as most say, one thousand, when all will be finished. There are also சூரியபுடம், exposure to the sun; தானிய புடம், purification of oils by placing them in grain; பூமிபுடம், or பூடம், of salts by placing them in the earth, in bottles. புடமிட--புடம்போட,புடம்வைக்க, inf. To refine metals, or sublimate medicines. புடவிக்கேபம்--புடவிட்சேபம்--சுத்தவிக் கேபம்--சுத்தவிட்சேபம், s. [also புடநதி.] The true celestial latitude of a heavenly body. 2. Apparent distance of the centres of the sun and moon at conjunction, being the sum (or difference, as the case may be), of the three விக்கேபம். சசிவிக்கேபம், இரவிவிக்கேபம், and நித்தியவிக் கேபம். 34)
Random Fonts
Tam Shakti 38 Bangla Font
Tam Shakti 38
Download
View Count : 15237
Nagananthini Bangla Font
Nagananthini
Download
View Count : 157063
Tam Shakti 35 Bangla Font
Tam Shakti 35
Download
View Count : 13761
Sundaram Regular Bangla Font
Sundaram Regular
Download
View Count : 17978
Sundaram-0812 Bangla Font
Sundaram-0812
Download
View Count : 15695
TSCu_Times Bangla Font
TSCu_Times
Download
View Count : 14820
Tam Nambi Bangla Font
Tam Nambi
Download
View Count : 20741
GIST-TMOTNambi Bangla Font
GIST-TMOTNambi
Download
View Count : 11508
Aavarangal Bangla Font
Aavarangal
Download
View Count : 22862
Tam Shakti 25 Bangla Font
Tam Shakti 25
Download
View Count : 27871

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close