Tamil to English Dictionary: sparkle--as

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

சுடர்
cuṭr (p. 193) s. Light, brilliance, brightness, lustre, ஒளி. (c.) 2. The sun, சூரியன். 3. The moon, சந்திரன். 4. Fire, நெருப்பு. 5. A burning lamp, விளக்கு. 6. The flame of a candle, தீச்சிகை. (சது.) சுடர்விளக்காயினுந் தூண்டுகோல் ஒன்று வேணும். Though a lamp burn brightly, it will need a wick-pricker, i. e, the best require stirring up. சுடரெறிய, inf. To radiate, gleam, sparkle--as some precious gems. சுடரெண்ணெய், s. Drops of burning oil from a lamp. 2. Oil burnt in drops for medicinal purposes. 3. Margosa oil extracted by fire. சுடரோன், s. The sun, சூரியன். சுடர்கால, inf. To emit rays--as the sun. (p.) சுடர்க்கடை, s. Fire fly, மின்மினி. (p.) சுடர்க்கொடி, s. Incense of burnt camphor, ஆரதிகர்ப்பூரம். சுடர்ச்செலவு, s. [in astrol.] A division of the rising sign into two equal parts, for casting nativities. See இலக்கி னம். சுடர்த்தகழி, s. A small candelabria. சுடர்நிலை, s. A candlestick, விளக்குத் தண்டு. (p.) சுடர்மழுங்க, inf. To grow dim as the sun or moon in an eclipse, or when overcast. 2. To become dim as a lamp. சுடர்மௌலியர், s. The Devas, or supernals, as radiantly crowned with divine gems, or a halo of glory, வானோர். சுடர்விட--சுடர்விட்டெரிய, inf. To burn brightly or cast a long flame, as a lamp. (c.) சுடர்விழ, inf. To drop, as burning flames from a lamp. சுடர்விழுத்த, inf. [prov.] To cause burning oil to fall in drops by setting fire to a cloth suffused with it. சுடர்விழியோன், s. Virabadra, a form of Siva, வீரபத்திரன். முச்சுடர், s. The sun, moon and fire, as representing the three eyes of Siva, சூரியசந்திர அக்கினி. சொரூபானந்தச்சுடர், s. An epithet of deity. See சொரூபம். 23)
சுடர்
cuṭr (p. 193) --சுடரு, கிறது, ந்தது, சுடரும், சுடர, v. n. To give light as a flame, a lamp, &c., burn brightly, shine, as a heavenly body, to sparkle--as a gem, பிரகாசிக்க. (p.)-Note. This verb is used only in the present and future tenses. சுடச்சுடரும்பொன்போலொளிவிடுந்துன்பஞ் சுடச்சுட நோற்கிற்பவற்கு. As gold is purified in the fire, so the good (the performers of penance) shine in affliction. 24)
Random Fonts
ThunaivanTSC Bangla Font
ThunaivanTSC
Download
View Count : 11736
ELCOT-Trichy Bangla Font
ELCOT-Trichy
Download
View Count : 10151
Tam Shakti 39 Bangla Font
Tam Shakti 39
Download
View Count : 21486
Tab-Chandra Bangla Font
Tab-Chandra
Download
View Count : 27279
GIST-TMOTAbhirami Bangla Font
GIST-TMOTAbhirami
Download
View Count : 14330
Tam Shakti 31 Bangla Font
Tam Shakti 31
Download
View Count : 6581
Tam Abhirami Bangla Font
Tam Abhirami
Download
View Count : 26154
Sundaram-0820 Bangla Font
Sundaram-0820
Download
View Count : 12593
AParanarTSC Bangla Font
AParanarTSC
Download
View Count : 9339
TAU_Elango_Rewathy Bangla Font
TAU_Elango_Rewathy
Download
View Count : 12901

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close