Tamil to English Dictionary: பூனை

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

அமுதாரி
amutāri (p. 20) s. A plant, the பூனைக் காலி, Dolichos, L. 27)
அருகியரத்தம்
arukiyrttm (p. 24) s. A plant; the same as பூனைக்காலி. 49)
அலவன்
alvṉ (p. 28) s. Crab, நண்டு. 2. The male of the crab, ஆணண்டு. 3. Cancer of the Zodiac, கற்கடகவிராசி. 4. Chundra or the moon, சந்திரன். 5. A cat, பூனை. (p.) 16)
ஆகு
āku (p. 35) s. A large kind of rat--as பெருச்சாளி the vehicle of Ganesa. 2. The common rat, எலி. Wils. p. 14. AKHU. (p.) ஆகுபாஷாணம், s. One of the thirty-two kinds of arsenic. ஆகுபுகு, s. A cat, பூனை; [ex ஆகு, et புஜ், eating.] Wils. p. 15. AKHUB'HUJ. ஆகுரதன்--ஆகுவாகனன், s. Ganesa, விநாயகன். Wils. p. 15. AKHURATHA. 20)
ஆத்துமபுத்தர்
āttumputtr (p. 38) s. The பூனைக்காலி plant, Mucuna prurita. 87) *
இந்தி
inti (p. 46) s. A cat, பூனை. (p.) 8)
இரிசியா
iriciyā (p. 50) s. A plant used for medicinal purposes, பூனைக்காலி. 55)
இல்
il (p. 55) s. A place, இடம். 2. A house, home, வீடு. 3. (fig.) Domestic life. (See இல்லறம் and இல்வாழ்க்கை.) 4. Constellation or zodiacal sign, இராசி. 5. A wife, மனைவி. 6. A lady, தலைவி. (p.) 7. A form of the seventh case, or local ablative, ஏழ னுருபு--as வீட்டிலிருந்தான், he was at home. இல்லடை, s. Any thing lodged in a house for security, அடைக்கலப்பொ ருள். 2. (p.) A deposit, பண்டகசாலை. இல்லடைகொடுத்தல், v. noun. Entrusting a thing to the custody of another. இல்லடைக்கலம், s. The act of depositing, taking refuge in a house, வீட்டிலடைக்கலமாகவைக்கை. 2. A refugee, அடைக்கலமடைந்தவன். 3. [prov.] A deposit, பண்டகசாலை. இல்லவன்--இல்லான்--இல்லோ ன், s. (fem. இல்லவள்--இல்லாள்.) A husband, கணவன். 2. The head of a house, தலைவன். (p.) இல்லறம், s. Domestic life, domesticity. 2. Duties of the householder. 3. Conjugal virtues and deeds of hospitality performed by the householder. 4. The state and rules of domestic order --as distinguished from the other three conditions of man, viz.: 1. The bachelor or student. 2. The anchorite. 3. The mendicant. See ஆச்சிரமம், அறம், and துற வறம். இல்லாச்சிரமம், s. The second of the four orders. See ஆச்சிரமம். இல்லாண்முல்லை, s. [in love poetry.] The lament of a warrior's mistress on account of his absence in the camp, புறப் பொருட்டறையுளொன்று. (p.) இல்லிடம், s. Dwelling, abode, வீடு. 2. Breadth, அகலம். இல்லுனர், s. Friends, மேவினர். (p.) இல்லொழுக்கம், s. The practice of the household duties, or the duties of the householder. 2. The state of the second order or householder. See ஆச் சிரமம். இல்வாழ்க்கை, s. Domestic life, household enjoyment, மனைவாழ்க்கை. 2. The practice of the duties of the householder, or second order. See ஆச்சிரமம். இல்வாழ்பேய், s. A wife who neglects domestic duties, துஷ்டமனைவி. இல்வாழ்வான், s. A man who practises the duties of the second order --the householder. See ஆச்சிரமம். இல்வாழ்வு, s. Household life, domestic felicity, மனைவாழ்க்கை. 2. The practice of the household duties. See ஆச்சிரமம். இற்செறித்தல்--இற்செறிப்பு--இற் செறிவுறுத்தல், v. noun. [in love poetry.] Confining a young woman at home, not suffering her to frequent the corn-field as before, அகப்பொருட்டுறையிலொன்று. (p.) இற்பிறப்பு, s. Descent from a good family, noble extraction, illustrious birth, குடிப்பிறப்பு. (p.) இற்புலி, s. A cat, பூனை. (p.) இல்லல், v. noun. The act of frequenting a house or place. 22)
உம்
um (p. 63) . A connective particle variously used, ஓரிடைச்சொல். 1. எதிர்மறையும்மை, the use of உம் with an affirmative, or negative expressing probability, possibility, &c., and implying the possibility, &c., of the contrary--as, சாத்தன்வருதற்குமுரியன், Sattan may perhaps come; அவன்வரவுங்கூடும், It is possible that he may come. 2. சிறப்பும்மை, the உம் of speciality, including உயர்வுசிறப் பும்மை, or superiority and இழிவுசிறப்பும்மை, or inferiority--as, ஞானிகளுமறியார்கள்சித்திரநதிமூல ம், Even the sages are unacquainted with the source of the சித்திரம் river; இவ்வூர்ப்பூனை யும்புலாறின்னாது, Even the cats of this place will not eat flesh (so sacred is it, so vile is the practice); பார்ப்பானுங்கள்ளுண்டான், Even a Brahman has been drinking toddy; இவனைநாயுந்தேடாது, Even a dog will not regard him. 3. ஐயவும்மை, the உம் in doubt, uncertainty, indecision, equivocal forms, probability, possibility--as, அவர்பத்தாயினுந் தருவார்பதினைந்தாயினுந்தருவார், Perhaps he may give ten or he may give fifteen; மழை பெய்தாலும்பெய்யும், It may perhaps rain; பத் தானுமெட்டானுங்கொடு, Give ten, or eight, ten would be preferred, but eight may do; வரினும்வருவான், It is probable that he may come. The உம் is often suppressed. 4. எச்சவும்மை, இறந்ததுதழீஇயவெச்சவும்மை, எதிரதுதழீ இயவெச்சவும்மை, the use of உம் implying another person, thing, or event, understood, and meaning likewise, too, even--as, அவனும் வந்தான், He also is come (implying that another is come or expected); நாம்பாடவும் வேண்டும், We must sing also (as well as dance, &c.); கேட்டும்படிக்கவேண்டும், By inquiry also we must learn (as well as by other means). 5. முற்றும்பை, indicating the whole of a number or series, universality, totality--as, ஒருவருக்குமையமில்லை, None can doubt; எங்குமில்லை, no where; இருகண்ணுஞ் சிவந்தன, both eyes reddened; எவ்விடமும், every where; இரண்டையுங்கொண்டுவா, Bring them both; எல்லாரும், எவரும், ஆரும்வந்தார், all, whoever, &c. came; மிகுந்தநாலுபணத்தை யுந்தா, Give me the remaining four fanams; மூவரும், all the three persons. 6. எண்ணும் மை, a numeral connective, corresponding with, and commonly repeated with each word of the series; நீயுமவனும்வந்தீர்கள், You and he came. The particle is sometimes joined to the last only--as, சாத்தன், கொற்றன், பூதனும் வந்தார்கள், Sattan, Kottan and Poodan came. Sometimes it is wholly omitted, and a pronoun including the series used instead--as, சாத்தன்கொற்றன்இவர்கள்வந்தார்கள். Sometimes the last noun in the series is used in the plural--as, சாத்தகோற்றவர்வந்தார்கள். 7. தெரிநிலையும்மை, the உம் of ascertainment, clear perception, or decision, used of three or more things concerning which doubt has been entertained, but which is now cleared up--as, ஆணுமன்றுபெண்ணுமன்று, It is neither male nor female (but in hermaphrodite); அவருண்பதுசோறுமல்ல, பணிகாரமுமல் ல, சாகமூலபலாதிகள், His food is neither rice nor cakes, but leaves, roots and fruits, &c. 8. ஆக்கவும்மை, உம் expressive of a change of state--as, பாலுமாயிற்று, This milk became medicine also; வலியனுமாயினான், He has become even a strong man. The above eight are given in நன்னூல். 9. உம் joined to an infinitive implies விரைவு, the immediate occurrence of the event--as, துரைகட்டளையிடவுங்காரியஞ்செய்துமுடிந்தது, As soon as the magistrate gave the order, the thing was done; அவர்சொல்லவுமுலகங்களுண் டாம், As soon as he speaks worlds appear. The உம் is often omitted, but then it is less expressive--as, நானிதைச்செய்யெனச்செய்கிறான், I say this and he does it. 1. உம் added to a verbal noun in poetry, sometimes gives it a gerund-like succession of the event--as, காண்டலுமிதுவேசொல்வான், Seeing him he spoke thus; வருதலுந்தழுவிக் கொண்டான், As soon as he came he embraced. 11. உம் is associated to the social ablative with the same meaning--as, கடுங்கணைதொடுத்தலோடும், As soon as the swift arrows were shot. 12. உம் added to the infinitive serves for optative, especially in epistolary usage but not in good style--as, தாங்கள்மறுமொழியனுப்பவும், May you please to send an answer; இப்படிச்செய்யவும், May you do so, I wish you to do so. 13. உம் added to the following forms of a verb, செய்து, செய்யின், செய்தால், has the force of though, although--as, அவனறிந்தும்வரவில்லை. Though he knew, he did not come; சொல்லி னும் or சொன்னாலும்அவன்கேளான், Though you may tell him he will not listen. 14. உம் added to இல் or இன் forms of the fifth case gives the force of the comparative degree --as, கந்தனினும்வலியனே, He is even stronger than Skanda. 15. A token of reproof, menace, anger, &c., also of attention, assent, doubt, non-compliance, &c., (see ஊம்)--as, உம்மெனத்தெழித்துரப்ப, He reproved his rashness by uttering the menacing sound உம் (ஸ்காந்தம்); கதைசொல்லுகி றேன்உம்கொட்டிக்கேள், I am going to tell you a story, show that you listen by saying உம்; உம்மெனுமார்பைத்தட்டும், The guilt of Brahmanicide manifested in a phantom threatened by saying உம் and striking on its breast (திருவிளையாடல்). 16. A termination of the imperative plural, முன்னிலைப்பன்மைவி குதி-- as, நீவிர்சொல்லும், say ye. It is often used honorifically in imperative singular --as, கடவுளேநீரிரங்கும், God be merciful. 17. A termination of verbs third pers. pres. or fut. tense sing. number, also of neut. plurals--as அவன்செய்யும், He does or will do it; சிங்கங்கள்முழங்கும், The lions roar, or will roar, செய்யுமென்முற்றுவிகுதி. 18. A modification of the pronoun நீர் when it is declined in the different cases--as, உம்மை, உம் மால், &c. 19. The termination of the future relative participle, எதிர்காலப்பெயரெச்ச விகுதி--as, உலகாளும்அரசர், Kings who govern the world. 2)
உரிசை
uricai (p. 64) s. [prop. உருசி.] Taste, relish, சுவை. (c.) உரிசைகண்டபூனையுறியையுறியைத்தாவுகிறது. The cat that has tasted sweets will leap on the shelf. [prov.] உரிசைகண்டவன், s. One who has known the taste of any thing, one who has tasted any thing. உரிசைபார்க்க, inf. To taste, to try by tasting. 15)
உறி
uṟi (p. 67) s. A bow or hoop, in which to place a pot suspended by a string from the roof of the house, from the hand, or at the end of a pole carried on the shoulder, தூக்கு. உருசைகண்டபூனையுறியையுறியைத்தாவுகிறது. The cat which has tasted nice things will continually jump on the shelf; i. e. stolen goods are sweet. உறிக்கலயம்--உறிச்சட்டி, s. Different kinds of kitchen utensils suspended in the hoop. உறிபோட, inf. To construct such a net work of rope or ratan. உறியடி--உறியித்திருநாள், s. The pot breaking--a ceremony performed at the close of a festival among the worshippers of Vishnu in honor of Krishna who is reputed to have stolen butter, ghee, &c., from suspended pots, ஓர்திருவிழா. உறியடிக்க, inf. To perform the ceremony of breaking pots. உறியடுக்குச்சட்டி, s. A number of kitchen utensils hung up. உறியிற்சமணர், s. Ascetics of the Jaina sect who sit in swings that they may not destroy insect life, சமண்முனி வரிலோர்பாலார். 75)
எலி
eli (p. 73) s. A rat, கருப்பை. 2. The eleventh lunar asterism, பூரம். 3. The கள்ளி tree, Euphorbia, L.--Note. There are eighteen kinds of rats; i. e. கத்திரிமணியன், செம்மூக்கன், வள்ளி, குறட்டை, கருங்காற்றலையன், விடவெலி, செந்தலைமுத்தி, செவ்வெலி, வீங்கெலி, உலர்ப்பெலி, தூங்கெலி, புடையெலி, இரைப்பெலி, செங்கண்ணன், புள்ளி, கரடன், குறுங்காலெலி, நச் செலி; some others are enumerated--as கா ரெலி, நீரெலி, வெள்ளெலி, முள்ளெலி, சுண்டெலி, வரப்பெலி and புள்ளெலி. எலிச்செவி, s. An herb, rat's ear, சவரியார்கூந்தல், Evolvulus emarginatus, L. எலித்திசை, s. [in astrology.] The north west point of the compass-opposite to பூனைத்திசை, வடமேற்கு. See திசை under திக்கு. எலிப்பாஷாணம், s. A species of arsenic, rat's bane. எலிப்பிடுக்கன், s. A plant, ஓர்பூடு. Crotalaria biflora. எலிப்புலி, s. A cat, பூனை. எலிப்பொறி, s. A rat-trap, எலி பிடிக்குங்கருவி. எலியளை--எலிவளை, s. A rat's hole. எலியோடி, s. A thin timber on the top of a roof, ridge-pole, உருட்டுமரம். எலியோட்டி, s. A kind of thistle, குருக்கு, Argemone mexicana, L. கட்டெலி, s. A kind of rat whose bite is said to be morial. வீட்டெலி, s. Domestic rat. 103)
ஓதி
ōti (p. 84) s. A kind of lizard. (See ஓந்தி.) 2. Women's hair, பெண்மயிர். 3. Knowledge, wisdom, ஞானம். 4. Literature, erudition, கல்வி. 5. A cat, பூனை. 6. A mountain, மலை. 7. Close attack (in battle, &c.), இடங்கழிமை. (சது.) 8. [ex ஓது.] A learned person, ஓது வான். (பிங்.) (p.) கோதையோதிமாதர். Women having their heads adorned with garlands. வேதினவெரினோதி. A lizard with a serrated back. 89)
கடிகண்டு
kṭikṇṭu (p. 87) s. The பூனைக்காலி plant, Mucuna pruriens, L. 49) *
கடுவன்
kṭuvṉ (p. 88) s. The male of monkeys, cats, &c., குரங்குபூனைமுதலியவற்றினாண். 2. The male of beasts in general, விலங்கேற்றின் பொது. கடுவன்பூனை, s. A he-cat, tom-cat. கடுவன்குரங்கு, s. A male monkey. 5)
Random Fonts
Vairamani Bangla Font
Vairamani
Download
View Count : 29785
Anusha College Bangla Font
Anusha College
Download
View Count : 22933
Tam Shakti 34 Bangla Font
Tam Shakti 34
Download
View Count : 7647
Uthayam Bangla Font
Uthayam
Download
View Count : 8104
TSCu_Times Bangla Font
TSCu_Times
Download
View Count : 12490
Tab Shakti-11 Bangla Font
Tab Shakti-11
Download
View Count : 23038
Tam Appar Bangla Font
Tam Appar
Download
View Count : 45386
TAU_Elango_Vairam Bangla Font
TAU_Elango_Vairam
Download
View Count : 8866
GIST-TMOTHeena Bangla Font
GIST-TMOTHeena
Download
View Count : 9642
TAU_Elango_Devi Bangla Font
TAU_Elango_Devi
Download
View Count : 6862

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close