Tamil to English Dictionary: mruta

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

அலமரு
almru (p. 28) கிறேன், அலமந்தேன், வே ன், அலமர, v. n. To whirl, சுழல. 2. To be confused, agitated, distressed, கலங்க. 3. To be afraid, பயப்பட. 4. To have vexation, to be agitated, வருந்த. (p.) அலமரல், v. noun. Spinning, whirling, சுழலல். 2. Being confused, agitated as the sea, &c., perturbed, distressed, கலங்கல். 3. Fearing, அஞ்சல். 4. Vexation, agitation, வருத்தம். (p.) 5)
உலமரு
ulmru (p. 66) கிறேன், உலமந்தேன், வே ன், உலமர, v. n. To manifest symptoms of fear, to be afraid, அஞ்ச. 2. To suffer, to be distressed, துன்புற. (p.) உலமரல், v. noun. Fearing, அச்சக் குறிப்பு. 2. Affliction, துன்பம். 2)
கைகண்டமருந்து
kaikṇṭmruntu (p. 140) s. Medicine that has been proved, whose virtues, &c., are known; a specific. 10)
கைமருந்து
kaimruntu (p. 142) s. Medicines prepared and kept on hand. 2. An emollient, a palliative, &c., prepared from one's own experience. 14)
கையாட்சியானமருந்து
kaiyāṭciyāṉmruntu (p. 142) s. An approved medicine. 59)
சங்குமரு
cngkumru (p. 156) s. The margosa tree, வே ம்பு. (M. Dic.) 30) *
சமுத்தி
camutti (p. 163) s. (also சமர்ததி.) The line or phrase or words repeated at the conclusion of each verse of a poem, செய்யுட்சமன் முடிவு. 2. Completeness--as சமசை; [ex Sa. Samrudd'hi, complete.] 3. Fullness, நிறைவு. (p.) சமுத்திகட்ட, inf. To construct the சமுத்தி portion of a stanza. சமுத்திபாட, inf. To show one's ability in composing poems on any given subject. 59)
சாகாமருந்து
cākāmruntu (p. 174) s. Ambrosia as the preserver from death. 11)
சுமரு
cumru (p. 194) --சுமர், கிறது, ந்தது, ம், சுமர, [vul.] A corruption of சும, v. n.--used in all its meanings. Sometimes செமரு. 53)
தமரு
tmru (p. 223) --தமர், கிறது, தமர்ந்தது, ம், தமர, v. n. To sound, ஒலிக்க. (p.) 96)
தமருகம்
tmrukm (p. 223) s. A little drum, உடுக்கை. (p.) 97)
தெருமரு
terumru (p. 256) கிறேன், தெருமந்தேன், வேன், தெருமா, v. n. To whirl, be giddy, சுழல. 2. To fail in mind, be perplexed, be in a dilemma, to sink under distress, நம்பிக் கையற்றிருக்க. (p.) தெருமந்தசிந்தையனாயினான். He bacame giddy, or confused in mind. தெருமரல், v. noun. Being giddy, சுழலல். 70)
மரிக்க
mrikk (p. 344) inf. To remember. See ? ம ரிக்க; [from Sa. Smru.] 38)
மருகன்
mrukṉ (p. 344) s. [fem. மருகி.] A son-in-law. 2. A nephew. See மருமகன். (p.) 46) *
மருங்கு
mrungku (p. 344) s. The waist, இடை. 2. Side, பக்கம். 3. [vul.] Order, propriety, யோக்கியம். (c.) 49)
Random Fonts
Mathuram Bangla Font
Mathuram
Download
View Count : 28352
Tam Shakti 5 Bangla Font
Tam Shakti 5
Download
View Count : 5213
Tab Shakti-6 Bangla Font
Tab Shakti-6
Download
View Count : 8243
AndalTSC Bangla Font
AndalTSC
Download
View Count : 5961
ThamirabaraniTSC Bangla Font
ThamirabaraniTSC
Download
View Count : 13827
Tab Shakti-17 Bangla Font
Tab Shakti-17
Download
View Count : 5817
Tab Shakti-13 Bangla Font
Tab Shakti-13
Download
View Count : 13816
Tab-Komala Bangla Font
Tab-Komala
Download
View Count : 20240
Ganesha Bangla Font
Ganesha
Download
View Count : 90487
TAB-Anna Bangla Font
TAB-Anna
Download
View Count : 63200

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close