Tamil to English Dictionary: rice-field

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

இணி
iṇi (p. 45) s. [prop. அணி.] A row of squares in a rice-field, கண்ணாறு. 2. Boundary, limit, எல்லை. 3. A ladder, ஏணி. 134)
கட
kṭ (p. 87) க்கிறேன், ந்தேன், ப்பேன், க்க, v. a. To jump, leap, or bound over, to step or stride over, தாண்ட. 2. To pass or get over, to cross, pass through a river, a country, &c., to traverse, கடந்துபோக. 3. To exceed, go beyond, surpass, அளவிறக்க. 4. To go too far, transgress, deviate from rule, disobey, violate to command, a custom, &c., மீற. 5. To go, pass by, proceed, pass--as time, water, clouds, shadow, &c., to become obsolete, செல்ல. 6. To relinquish, surmount, escape from the sea of births, the world, &c. (ஞா. 5.) 7. To depart from, நீங்க. 8. To overcome, conquer, vanquish, செயிக்க. நீங்கிக்கடப்பனேல். If I depart (from her)-அவனையூணக்கடக்கத்துரத்தினார்கள், They drove him out of the town. கூற்றைக்கடத்தலரிது. It is difficult to escape from Yama (the regent of the dead). வியாதிகடந்துபோயிற்று. The disease is past cure. மண்டமர்கடந்தவொள்வேலின்மின்னி. Glittering like the shining spear which had gained many a hard-fought battle-காவல்கடந்து. Entering by force in spite of the guard-- (கைலாய.) நீதிநெறிகடவான். He will not deviate from the path of virtue. ஆறுகடக்குமளவும்அண்ணன்தம்பியெனல் ஆறுக டந்தால்நீயார்நானாரெனல். We were brothers till we had passed the river but since then we are strangers; i. e. since he got his object he does not care for me. கடத்தேற--கடந்தேற, inf. To be saved. கடத்தேற்ற, inf. To save, to rescue, to bestow a permanent good, இர ட்சிக்க. கடத்தேற்றம், v. noun. Deliverance, final emancipation, இரட்சிப்பு. கடந்தஎண்ணம், s. Excessive ambition, self-conceit. கடந்தஞானம், s. Transcendent wisdom. கடந்தநிலை, s. A transcendent degree--that of the ascetic. கடந்தேற, inf. To rise to a higher degree in religion, நற்கதியடைய. 2. To pass safely through disasters, difficulties, &c., to be saved, இடையூறுகடக்க. அணைகடந்தவெள்ளம், s. A flood overflowing an embankment. ஆணைகடத்தல், v. noun. Violating an oath. 2. Disobeying the orders of a superior. 3. Disregarding the solemn adjuration of a conjurer--as wild beasts. கடப்பு, v. noun. Passing over, க டக்கை. 2. s. A stile or other contrivance in a lane or hedge which a man may pass over or through, but not cattle, இடுக்குமரமுதலியன. கடப்புக்கால், s. [prov.] Bandy legs, வளைந்தகால். கடவான், s. [prov.] A channel cut in the ridge of a rice-field to let the surplus water pass away, or for watering the next field, நீர்மடை. கடவு, s. [prov.] Way, path, வழி. கடவுமரம், s. A turn-stile--as கடவை. கடவை, s. Fault, defect, crime, குற்றம். (பிங்.) 2. A leap, jump, passing over, கடக்கை. 3. The door of a native house, garden, &c., the sill of which is to be stepped over, வாயில். 4. A ladder, ஏணி. 5. A break or opening in a fence with some obstructions or stoppage at the bottom, வேலியினிடைவெளி. 6. [prov.] a stile, &c., in a path to exclude cattle, கடப்பு. கடவைப்பட, inf. To be going away--as a troublesome or mischievous person, நீங்க. 2. To disappear as property by stealth, காணாமற்போக. 2)
குரம்பு
kurmpu (p. 125) s. An artificial bank or dam, a causeway, செய்வரம்பு. 2. Ridges, banks in rice-fields, or garden-beds, செய்கரை. 7)
கூலம்
kūlam (p. 135) s. A bank of river, tank, &c., புனற்கரை. 2. The sea-shore, கடற்கரை. 3. An embankment, a mound, bank, dike; the ridges in rice-fields, வரம்பு. Wils. p. 239. KOOLA. 24)
கைதை
kaitai (p. 144) s. The wild pine, தாழை. 2. A rice-field, வயல். கைதைச்சுரிகையன், s. Kama, cupid, காமன்; [ex சுரிகை, dagger.] 38)
தெல்
tel (p. 256) --தெல்லு, s. [prov.] A kind of play; also the thing used in the play, ஓர் விளையாட்டு, (c.) 2. A stage in a journey by palankeen, or the place of changing bearers அஞ்சலிடம். 3. Oblong plats or patches in a field, bounded by small ridges, நெடும்பாத்தி.--The compounds are limited to Jaffna. தெல்லாட்டம், s. Playing with தெல். 2. Fraud, trick, deception, வஞ்சனை. தெல்லுக்கட்ட, inf. To construct small ridges between plats in rice-fields. தெல்லுக்காரர், s. Bearers for change. தெல்லோட்டு, v. noun. Continual teasing, pressing, harassing, அலைக்கழிப்பு. 74)
நன்னிலம்
nṉṉilm (p. 272) s. A rice-field. See நல். 21)
பலகை
plkai (p. 301) s. Board, plank, slab, tablet, slate, மரப்பலகைமுதலியன. (c.) 2. Shield, buckler, கேடகம். 3. A forehead-bone, os frontis, நெற்றியெலும்பு. W. p. 595 P'HALAKA. பலகைக்கள்ளி, s. A kind of கள்ளி plant. See கள்ளி. பலகைக்காந்தம், s. A flat loadstonebar. பலகைத்தரை, s. Land smoothed by drawing a board over it. பலகைமரம் s. A weaver's instrument, நெய்வார்கருவியிலொன்று. பலகையடிக்க, inf. [com. பரம்படிக்க.] To smooth a rice-field with a board. பலகையறுக்க, inf. [prov. பலகையரிய.] To saw a board. 15)
பொளி
poḷi (p. 337) s. A hoe-full, or shovel-full of earth, a piece of turf, பொளிமண். 2. A hole made with a chisel, a mortise, உளிப்பதிவு. 3. [prov.] A bank in a rice-field, &c., வரம்பு. பொளியை வெட்டி இரண்டுதளையையும் ஒன்றாக்கி னான். He removed the bank between the fields and made them one. 71)
மஞ்சில்
mñcil (p. 339) s. [in திவா. மாஞ்சில். Tel. மஜிலி.] An old embankment, or causeway, between rice-fields, used as a road, பழையவரம்பின்வழி. (சது.) 2. [Hind.] Road or stage of a road in travelling, as மசில். 56) *
மருதம்
mrutm (p. 344) s. A species of tree, Terminalia alata (K&oe;nig), ஓர்மரம். 2. Cultivated ground. See திணை. 3. A rice-field, வயல். 4. Tunes peculiar to agricultural tracts, ஓர்பண். (சது.) 5. [in love poetry.] Lovequarrels, &c. See திணை. 6. A parrot that resorts to the மருது tree, மருதமரக்கிளி. மருதக்கருப்பொருள், s. Men, beasts, and other living creatures, things, employments, &c., peculiar to agricultural tracts: 1. மருதத்தலைவர், the chiefs, as ஊரன், கிழவன், with their females; 2. மருதத்தெய்வம், the god, Indra, as மருதநி லக்கடவுள்; 3. மருதத்தொழில், employments, sowing, ploughing, reaping, celebrating festivals, &c.; 4. மருதநீர், water, rivers; 5. மருதப்பண், melody, as மருதம்; 6. மருதப் பறை, drums, as கிணை, மணப்பறை; 7. மருதப் புள், birds, as the heron, swan, nightingale of India, ducks, &c.; 8. மருதப்பூ, flowers, as the ape-face-flower, lotus, the water lily, &c; 9. மருதமரங்கள், trees, as மருதம், காஞ்சி, வஞ்சி; 1. மருதமாக்கள், inhabitants, as உழவர், உழத்தியர், கடையர், கடைச்சியர்; 11. மருதயாழ், lute, known by the name of மருதயாழ்த்திறம்; 12. மருதவிலங்கு, beasts, as buffaloes, the sea-dog; 13. மருதவுணவு, food, as the சம்பா rice, &c,; 14. மருதவூர், villages, as பேரூர், மூதூர்.-For மருதமுதற்பொருள், and மருதஉரிப்பொருள், compare அகப்பொருள். மருதநிலக்கடவுள்--மருதவேந்தன், s. An epithet of Indra as the giver of rain, இந்திரன். மருதநிலப்பறை--மருதப்பறை, s. A drum of agriculturalists. மருதயாழ், s. Lutes peculiar to agricultural tracts. 60)
வயல்
vyl (p. 376) s. A rice-field,கழனி.2. Ground suitable for rice,மருதநிலம். 3. An open field, வெளி. வயற்கரை, s. A rice-field. (a pleonasm.) வயற்காவல், s. A guard in agricultural fields. வயற்கொடுக்கி, s. A plant, Heliotropium Coromandelianum. L. For similar compounds as வயற்சுள்ளி, வயற்செம்பை, வயற் றுத்தி, or நிலத்துத்தி, வயல்நெட்டி, வயல்மாதளை, வயல்மெருகு, see their வயற்சார்பு, s. Agricultural tracts of country. 74)
வரப்பு
vrppu (p. 376) s. [pl. வரப்புகள்.] A ridge to retain water in corn-fields, வயல்வரம்பு. (c.) 2. A limit, border, எல்லை. வரப்புப்போட, inf. To make ridges. வரப்புள், s. A rice-field, வயல். (சது.) 107) *
வரம்பு
vrmpu (p. 376) s. A low ridge in a tilled piece of ground, as வரப்பு. 2. (சது.) A boundary, limit, extent, எல்லை. (நீதி.) 3. A way, வழி. 4. (R.) A brim, விளிம்பு. வரம்புயரநீருயரும். As the ridges are raised, the water will rise. வரம்பிகக்க, inf. To exceed limits, to be boundless, அளவுகடக்க. (p.) வரம்பிலாற்றல், s. Almighty power. வரம்பிலின்பமுடைமை, v. noun. Possessing infinite happiness, one of the attributes of the Deity. See எண்குணம் under குணம். வரம்பில்காட்சி, s. Omniscience. வரம்பில்ஞானம், s. Infinite wisdom. வரம்பின்மை, v. noun. neg. Being without limit. வரம்புகட்ட, inf. To make ridges or banks in rice-fields to retain the water. 2. To embank, to make a dam, 3. To allot, assign, appropriate. வரம்புதிரட்ட, inf. See வரம். 109) *
Random Fonts
Tam Shakti 18 Bangla Font
Tam Shakti 18
Download
View Count : 6036
TAU_Elango_Godavari Bangla Font
TAU_Elango_Godavari
Download
View Count : 15242
Tab-Chandra Bangla Font
Tab-Chandra
Download
View Count : 27137
Pravi Bangla Font
Pravi
Download
View Count : 9423
Elango Bharathy Bangla Font
Elango Bharathy
Download
View Count : 98301
Vavuniya Bangla Font
Vavuniya
Download
View Count : 13874
KaVaS Bangla Font
KaVaS
Download
View Count : 8924
Sundaram-1352 Bangla Font
Sundaram-1352
Download
View Count : 12931
Sri-TSC Bangla Font
Sri-TSC
Download
View Count : 20668
UthayaNet Bangla Font
UthayaNet
Download
View Count : 16734

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close