Tamil to English Dictionary: wandering

This is the world's leading online source for english definitions/meanings, we have been helping millions of people improve their use of the tamil language with its free online services.

 


Write your word as a english and click to search button for the meaning of english language. It's a very simple & easy. use & enjoy....

அடம்
aṭam (p. 7) s. Obstinacy, pertinacity, violence, பிடிவாதம். Wils. p. 967. HATHA. 2. Disgrace, contempt, ஈனம். 3. Intercourse, wandering, சஞ்சாரம். (c.) அடஞ்சாதிக்க, inf. To withstand, oppose each other. அடம்பண்ண, inf. To do evil, injure. (பஞ். 71.) அடவாதி, s. An obstinate or revengeful person. 63)
உழலு
uẕlu (p. 67) --உழல், கிறேன், உழன்றேன், வேன், உழல, v. n. To whirl, revolve, சுழல. 2. To play, be in motion, to swing as a door on its hinges, &c., ஆட. 3. To wander, roam, to be unsettled, be agitated, சுற்றித்திரிய. 4. To oscillate, vibrate, அசைய. 5. To waver, be anxious, to be vexed, worried, மனஞ்சுழல. 6. To be in a state of suffering and distress--as the soul in connexion with births, to revolve through various transmigrations, பிறவியிற்சுழல. உழலாமனனும். An unwavering mind-(நைட.) உழலூசல்போல. Like an agitated swing-(மறைசை.) சமுசாரக்கவலைகொண்டுழலுகிறான். He is troubled with family cares. ஒக்கவுழன்றான். He has labored or suffered together with another. உழற்சி, v. noun. Whirling, revolving, turning, சுழற்சி. 2. Roaming, wandering, சுற்றித்திரிகை. 3. Oscillation, vibration, ஆடுகை. 4. Doubt, wavering, anxiety, agitation, fear, மனச்சுழற்சி. 5. Suffering, distress, வருத்தம். (p.) உழன்றறுக்க, inf. To labor hard, strive with might and main. 2. To become skilled or dexterous by practice. உழன்றி, s. A stick fastened under the cow's neck with a hole for the tether to play in. உழன்றுகிடக்க, inf. To be loosened, to be useless. உழன்றுவர, inf. To be tossed to and fro--as the soul in births, or as one in various cares and troubles; to grow tired, fatigued, faint. 14)
ஏம்பு
ēmpu (p. 79) கிறேன், ஏம்பினேன், வேன், ஏம்ப, v. n. To be at one's wit's end, &c., ஏக்கமடைய. 2. To rejoice, to be overjoyed, களிக்க. (p.) இத்தெருவேயேம்பித்திரிவாரிவராரோ. Who can this be wandering about the street in anxiety? சோம்பரென்பரேம்பித்திரிவர். The idle will be, perplexed. (ஔவை.) 41)
சஞ்சரி
cañcari (p. 157) க்கிறேன், த்தேன், ப்பேன், க்க, v. n. [ex. Sa. Sanchara.] To move about--as in a rightful domain or natural element; to live or have residence--as men in houses, beasts in the forest, fishes in water, &c., உலாவிக்கொண்டிருக்க. 2. To frequent, roam about--as beasts; to haunt, infest, range, திரிய. 3. To lodge, sojourn, dwell, abide, inhabit, வாச ஞ்செய்ய. 4. To cohabit, கூடச்சஞ்சரிக்க. 5. (R.) To converse with one, சம்பாஷிக்க. சஞ்சரிப்பு, v. noun. Dwelling, wandering, &c., சஞ்சரிக்கை. (Rare.) 7) *
சன்னாசி
caṉṉāci (p. 173) s. A wandering devotee. See சன்னியாசி. (c.) 87) *
சன்னியாசம்
caṉṉiyācam (p. 174) s. Asceticism, abandonment of all worldly possessions and attachments, being the highest and last of the four brahmanical states. See ஆச் சிரமம். 2. Relinquishment, renunciation, துறவு; [ex சம், entirely, et நியாசம், casting away.] W. p. 891. SANNYASA. சன்னியாசந்தரிக்க, inf. To assume the state and garb of the சன்னியாசி. சன்னியாசமார்க்கம், s. The order of சன்னியாசி. 2. The perpetual bachelorhood of a person of good morals. சன்னியாசமுத்திரை, s. The distinctive marks of the சன்னியாசி, viz.: the staff, the waterpot, an unshaven beard, dishevelied locks, ochred clothes, &c. *சா, A compound letter composed of ச் and ஆ. 2. s. [ex Sa. Jya, to decay.] Death, mortality, மரணம். 3. Devil, பேய். 4. [in astron.] The chord of an arc; but commonly used for அர்த்தச்சா--the sine of an arc. 5. An equation of the centre--as மந்தச்சா. 6. The annual parallax, of a planet. See கற்கிச்சா and மகரச்சா. W. p. 355. JYA. சாக்காடு, s. Mortality, death, மரணம்; [ex காடு, a verbal affix.] சாக்காட்ட--சாக்காக்க, inf. [prov.] To wait on the dying, affording aid, performing appropriate ceremonies, &c. சாக்குருவி--சாகுருவி, s. A night-bird, sometimes a screech owl, whose hoot is supposed to portend death. சாக்குறி, s. Omens or presages of death. சாச்சடங்கு, s. Funeral ceremonies performed within the first week, especially, cooking and taking congy on the third day, and rice on the eighth.--Note. In some places food is sent by the relatives for three days. சாசங்காரம், s. The completing of an equation. சாபலம், s. [in astron.] Equation to the centre for any given time. சாபறை--சாப்பறை, s. A kind of drum for funerals. சாபிள்ளை, s. A still-born child. (c.) சாமுகுர்த்தம், s. [in astrol.] The முகு ர்த்தம் time, when several of the planets are in unfavorable situations. சாமூஞ்சி, s. A dismal, ghastly countenance, a death-like look. சாமூஞ்சிபட, inf. To be ghastly, as the face of a sick person. சாமேளம், s. A funeral-drum; the mode of beating a drum for a funeral. சாவறுதி, s. The point of death, the last extremity. 2. [prov.] Slightness, want of force and vigour; [ex அறுதி.] சன்னியாசம்பண்ண, inf. To renounce social or secular life for the wandering life of the ascetic. 2. To abandon earthly associations, worldliness, secularity, &c. சமுசாரசன்னியாசம், s. Celibacy. See under சமுசாரம். 3) *
சன்னியாசி
caṉṉiyāci (p. 174) s. A Hindu ascetic, a wandering devotee who has renounced social life, with all its enjoyments and attachments, subjected his passions, and lives on what is given him unasked. He remains in a village only one day, in a town not more than three days, and in a city only five; lest his mind become secularized. See ஆச்சிரமம். 2. [among R. Catho.] A monk; [ex சன்னியாசம்.]--Note. There are two orders of சன்னியாசி, namely. 1. ஏகதண்டசன்னியாசி, one who carries a single staff, and is of the Smriti sect; 2. திரிதண்ட சன்னியாசி, one who carries three staves tied together, and is a worshipper of Vishnu. சா சாவாக்கியம், s. A Table of equations. சாவிசேஷம், s. Tidings of death. சாவிளைவு, s. A good crop as a prognostic to one's death; spoken after the occurrence. சாவீடு, s. A funeral-house. சாவெடி, s. [prov. சாவெடில்.] The smell of a dead body, பிணநாற்றம். சாவெழுத்து, s. Fatal letters; a class of letters, which it is supposed may be so placed in an invocation, as to effect the death of a person to whom the verse is addressed--intentionally or unintentionally. See எழுத்துத்தானம். சாவோலை, s. An ola-letter burnt at the end, for a funeral mark, giving notice of death. உற்கிரமச்சா, s. The versed sine. See also கிராமச்சா--மூலச்சா, the sine; and கோடி ச்சா, the cosine. 4) *
சோம்பு
cōmpu (p. 212) s. Apathy, supineness, listlessness, சோம்பல். 2. Lethargy, heaviness, lassitude, dullness, sluggishness of the system, மந்தம். 3. Sloth, idleness, laziness, inactivity, indolence, slowness, sleepiness, தூக்கம். சோம்பரென்பவர்தேம்பித்திரிவர். Lazy people will be wandering about and suffering, (Avv.) சோம்பரை--சோம்பறை, s. [prov.] Apathy, idleness. 2. Stretching one's self. 3. (fig.) An idle, lazy person. சோம்பறைக்காரன்--சோம்பறையன்-சோம்பன், s. [prov.] A sluggard, an idler, a lazy-fellow, a lubber. சோம்புத்தனம், s. Apathy, Idleness. heaviness, &c., சோம்பேறி, s. A sluggard, an idler. சோம்பேறித்தனம், s. Sluggishness. 107)
தாரணை
tāraṇai (p. 234) s. Stability, steadiness, firmness, establishment, fixture, உறுதி. 2. One of the eight அங்கயோகம் of the silent, motionless devotee; fixing the mind, constantly on a member of the body as an expedient for keeping the thoughts from wandering. 3. Construction, arrangement, order, system, principles, established order of things either natural or artificial. See நவதாரணை. (Sa. Dha'ran'a.) நவதாரணை, The nine classes of things; existing or established by art; 1. நாமதாரணை, names appellations. 2. வச் சிரதாரணை,(probably) terms of architecture. 3. மாயாதாரணை, things formed by மாயை, as words, appearance of things created. 4. சித்திரதாரணை, paintings or sculpture. 5. செய்யுட்டாரணை, poems, poetry, compositions. 6. நிறை வு குறைவாகிய எண்பொருட்டாரணை, perhaps abstract numbers. 7. சத்ததாரணை, contrivance for the formation or modulation of sounds, as bells, musical instruments. 8. வஸ்துதாரணை, productions of art in general. 9. சதுரங்கதாரணை, a complete army of four kinds of forces. (See சதுரங்கம்.) II. The nine forms of worship practised by the Saiva Yogis. Their classification is: 1. நாமதாரணை, the worship of the Omnipresent God in the form of an image, to which is given his name. அளவிடப்படாதபிர மத்தைநாமத்தினால்வரையறைப்படுத்தல். 2. மாயாதா ரணை, worshipping the Supreme Being, who is unlimited, and without form, by the use of he formule, Maha Vakya (the great speech), accompanied by the entire renunciation of the world. This accords with the practice of the Adwita class of Vedantists, விகாரங்களில்லாதபாமரன் மாவினிடத்தில்புனைந்துரைக்கப்பட்ட பிரபஞ்சவியா பாரமாயையைத்துறப்பதற்குக்கருவியானமகாவாக்கியத் தைப்பொளுணர்ச்சியோடுஉச்சரித்தல். 3. பேததார ணை, an exercise of the Yogi to restrain his bodily affections, by uniting the vital air in the heart, பிராணன், in the podex, அபானன், in the body generally, வியானன், and in the throat, உதானன், these four, with that in the navel, சமானன்; and thus with the inward recital of the mystic O'm, to alter the position of his heart, supposed to be like a lotus flower with eight petals hanging downwards, பலமுறைஇயமாதிகள்செய்து, பிராணன், அபாணன், வியானன், உதானன் என்கிறவாயுக் களைச்சமானவா யுவுடனேசேர்த்து, கீழ்முகமாயிருக்கிற உள்ளக்கமலத் தைமேல்முகமாக்குகை, 4. மந்திரதாரணை, worshipping Siva by the famous five lettered incantation, நமசிவாய--rejecting the mystic O'm--ascribing to him the supremacy, and recognizing the universe as only the manifestation of Siva. Such as do this reject the primitive system, and believe in an all pervading soul of the universe, called Siva, எல்லாவற்றிற்கும் அதிஷ் டானமாய்எவையுமாகிறவன்சிவனேயென்று, பௌ ராணிகமந்திரங்களால்சிவத்தியானஞ்செய்தல். 5. சது ரங்கதாரணை, meditating on the Supreme Being, as one who having purified himself, and suspended his breath, unites the faculties of the mind with the four constituents of the body--earth, water, fire and wind--in the cavity of the crown of the head. This is done when the reason represented by fire; reflection by the wind; the will by water, are joined with resolution or passion, represented by earth, and all co-operate to fix the mind in the air, the seat of Brahma, காய சோதனம்பண்ணுகிறவன் நிலம், நீர், தீ, கால் என் னுஞ்சதுரங்கமாகிய அகங்காரசித்த புத்திமனசென்கிற வைகளைமுறையாக அடக்கி, பின்பு கால்வடிவானம னசை ஆகாயமாகியபிரமத்தானத்தில் சேரும்படிதியா னித்தல். 6. சத்ததாரணை, continual meditation of an ascetic in an immoveable posture, uttering the sounds of அ, உ, ம், or O'm. which represent the deity. This is done while closing the eyes and restraining all the external senses. By the mystic syllable, the வாதநாடி pulse is said to be purified, and its pulsation may be beard. (See கும் பகம்.) பிரமத்தையுணர்த்துகிற பிரணவத்தைத்தியான தாரணசமாதிகளால்அடைந்து, புறக்காணச்செய்கை யற்று, கும்பகத்தானமானவாதநாடியைச்சுத்திபண் ணி, நாதானுசந்தானத்தையடைதல். 7. வஸ்துதார ணை, the mental perception of Brahm, obtained by the firm power of thought, separated from external things, which unites the reason with the will, These combined, produce action or passion, Passion, reason and will are condensed in reflection, by which Brahm is perceived, பிறபொருளையடையாமல்அசைவற்றிருக்கிற மனமானதுபுத்தி, சித்தம், அகங்காரங்கள்மூன்றையு முறையேசேர்த்துக்கொண்டபின், அம்மனத்தால்பிரம த்தைத்தரித்தல். 8. வச்சிரதாரணை, rendering homage to Siva only in the Lingam. rejecting the lower positions which represent Brahma and Vishnu; and renouncing passion, and the corporeal senses, contemplating the divine essence with a fixed mind, பிரமன்வடிவாகியபீடத் தையும், திருமால்வடிவாகியவிவரத்தையும்நீக்கி, இலி ங்கத்தைமாத்திரம்பூசித்தல்என்றால்--அகங்காரத்தை யுஞ்சீவத்துவத்தையும்துறந்து, பரத்துவத்தையேதியா னித்தலாம், 9. சித்திரதாரணை, becoming ripe for absorption and approaching assimilation to the deity, by gaining a knowledge of the twenty-six properties of the body, the soul, and the Supreme Being (ஷட்விம்சகபாவம்). This is obtained by entirely forgetting the austerities practised, repeating continually the மகா வாக்கியம், solely contemplating the benefit to be derived, and then renouncing even that; the soul thus dominates over the immerging principle, arrives at a pure, spiritual knowledge and is merged in the Divinity, சத்தஉச்சரிப்பா லாகியமந்திரப்பிரயோகத்தைநீக்கி, பொருளையே ம னதில் அனுசந்தானம்பண்ணிக்கொண்டு, ஷட்விம் சகபாவத்தையடைந்து, பிராரப்தம் என்கிற கர்மபயன் களைமறந்து, சத்தார்த்தங்களையும்விட்டு, அறிவுமயமாயே இருத்தல். 32) *
துற
tuṟ (p. 251) க்கிறேன், ந்தேன், ப்பேன், க்க, v. a. To leave, relinguish, desert, reject, discard, கைவிட. 2. To renounce matrimony, and secular things, for an ascetic life, இல்லறந்துறக்க. 3. To neglect, dispense with, omit, avoid, தவிர்க்க. (p.) தாய்சொற்றுறந்தால்வாசகமில்லை. There is no excuse for slighting a mother's word, (Avv.) அதைத்துறந்து, v. participle. Leaving this, besides this. துறந்துள்ள, inf. To renounce one's relations. துறந்தார்-துறந்தோர், s. (plu.) Ascetics, recluses, those that have renounced the world for an ascetic life, sannyasis, நீத் தோர். துறப்பு--துறவு, v. noun. Relinquishment, rejection, விடுகை. 2. Renunciation of matrimony and social life, for a life of austerities, of wandering and dependence an charitable gifts for support; or retirement to the desert, சன் னியாசம். 3. The principles of abstraction, or renunciation of secularities, as seated and operative in the mind of the devout ascetic, leading to corresponding actions. துறவர்--துறவோர், s. (plu.) Munis, asceties, recluses, முனிவர். துறவறம், s. Celibacy of the recluse, or of the strict devotee, in the வானப்பி ரஸ்தம். state--oppos. to இல்லறம். (See ஆச்சிரமம்.) 2. See அறம். துறவி, appel. n. An ascetic, a recluse, சன்னியாசி. துறவுநிலை, s. The standing, degree, profession or state of the ascetic. துறவுபூண, inf. To become an ascetic. துறவொழுக்கம், s. The proper course and rules of ascetic life. 14) *
பர
pr (p. 296) க்கிறது, ந்தது, க்கும், பரக்க, v. n. To spread, to extend, to be diffused, as water, air, odor, epidemics, clouds, or light; to be flattened by hammering, பரம்ப. 2. To be multiplied, to increase, to be propagated, as living creatures; to be numerous, as the varieties of beings; to swarm, to overrun, to over-spread, விருத்தியாக. 3. To be disseminated, propagated, peopled, மிக. பரந்துதிரிதல். Wandering about, as a beggar. பரந்தமுகம், s. [also படர்ந்தமுகம்.] A flat face. பரந்தவடிவு, s. A flat, plane surface or figure. பரந்தவட்டம், s. A large cymbal. பரந்தவட்டிகை, s. The larger hourplate, as சேமக்கலம். (சது.) பரந்தவர், appel. n. Beggars, wandering mendicants, இரந்துதிரிவோர். 25) *
பாடி
pāṭi (p. 308) s. A district, ஊர் 2. Village, சேரி. 3. City, town, நகரம். 4. Village in a jungle tract, முல்லைநிலத்தூர். 5. Country, நாடு. 6. A tune, ஓரிராகம். 7. Army, troops, சேனை. 8. Armor, coat of mail, கவசம். (சது.) 9. Encampment, பாசறை. 1. [in combin.] Various things. See பண்டம்பாடி. 11. [ex பாடு.] A songster, a warbler, &c., பாடுபவள். See கூழுக்குப்பாடி. 12. (Beschi.) [among thieves.] One sent to spy a village for plundering, உளவாளி. பாடிக்கதை, s. [prov.] Idle talk, வீண் பேச்சு. பாடிசொல்ல, inf. To expose secrets. பாடிபரதேசி, s. A wandering balladsinger. 2. Wandering beggar. பாடியோடுதல்--பாடியோட்டம், v. noun. [prov.] Play of prison-bars, ஓர்விளையாட்டு. பாடிவீடு, s. Soldier's quarters, when encamped against the foe, as பாசறை. அங்குமிங்கும்பாடி, appel. n. He who first joins one party and then another secretly, in the time of contest. 7) *
பிரமணம்
piramaṇam (p. 316) s. Whirling wandering, சுழலுகை. W. p. 629. B'HRAMAN'A.
பிராந்தி
pirānti (p. 317) s. Whirling, unsteadiness, wanderings of the mind, சுழற்சி. 2. Bewilderment, obscuration of the understanding, illusion, மயக்கம். 3. W. p. 629. B'HRANTI. 4. [com with வாந்தி.] Looseness of bowels, diarrh&oe;a, பேதி. பிராந்தியானமனம், A mind full of perplexity, anxiety, covetousness. பிராந்திகொள்ள, inf. [appel. n. பிராந்தி கொண்டவன்.] To be bewildered, perplexed with cares. பிராந்திபிடிக்க, inf. To have cares and anxieties. 52) *
Random Fonts
LRavi Bangla Font
LRavi
Download
View Count : 22114
Tab Shakti-14 Bangla Font
Tab Shakti-14
Download
View Count : 11085
Jaylalita Bangla Font
Jaylalita
Download
View Count : 8645
TAU_Elango_Dhanam Bangla Font
TAU_Elango_Dhanam
Download
View Count : 7107
Sivagami Bangla Font
Sivagami
Download
View Count : 9633
ELCOT-Trichy Bangla Font
ELCOT-Trichy
Download
View Count : 10014
TAMMaduram Bangla Font
TAMMaduram
Download
View Count : 23186
Tam Shakti 32 Bangla Font
Tam Shakti 32
Download
View Count : 22118
TAU_Elango_Arunthathi Bangla Font
TAU_Elango_Arunthathi
Download
View Count : 16968
TAU_Elango_Sabari Bangla Font
TAU_Elango_Sabari
Download
View Count : 10450

Translation tools...

Privacy Policy   GDPR Policy   Terms & Conditions   Contact Us
Please like, if you love this website
close